نمایش پست تنها
  #1  
قدیمی 03-15-2010
behnam5555 آواتار ها
behnam5555 behnam5555 آنلاین نیست.
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی

 
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172

3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
behnam5555 به Yahoo ارسال پیام
جدید چه ند شيعريک به بوونه ي سالهاتي هيروشيمائي کوردوستان

چه ند شيعريک به بوونه ي سالهاتي هيروشيمائي کوردوستان


به هاري سور



دنيا خه مه ژيان ژانه
بو شاره که ی به هاری سوور


هيرووشيمای کوردستانه
حه له بچه ی دايکی شاره زوور

کورپه بوچکه به لانکه وا
مندال به سينکی دايکه وا


بو يادی نه ورووژی ئمسال
سووتان و بون به کوو زووخال


مه رچ بی هه مووی به رد و داری
حه له بچه ی تينی رزگاری


ده کينه خه نجه ری توله ی
به ر پيشته ينی کورده واری


اما ترجمه ی اين شعر به فارسی با ذکر اين نکته که هر چند هم ترجمه ی اين شعر قوی باشد نمی تواند مانند متن کردی آن درد ملت کرد را بيان کند و سوز خود را
از دست می دهد.


دنيا غم است و زيستن چون درد و شهر ( حلبچه ) بهاری سرخ ( نشانه ی بدبختی )
دارد.

هيروشيمای کردستان است حلبچه مادر منطقه ی شاره زور( شاره زور منطقه ای وسيعی
در کردستان است.)

نوزاد کوچک در گهواره ی خود و کودک در آغوش مادرش به بزرگداشت نوروز امسال
مانند زغال سوخته شدند.

شرط ( وعده) باشد که تمامی سنگ ها و درختان حلبچه حلبچه ای که تشنه ی آزادی است را

يک خنجر کنيم و اين خنجر را برای انتقام ملت کرد در پشتين ( کمربند
کردی و شالی که کردها به کمر می بستند و خنجر را در ان غلاف می کردند )
همراه
خود خواهيم داشت.
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن

دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی

خالید حسامی( هیدی )
پاسخ با نقل قول
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید