روشی که هم اکنون در سیستم آموزش و پرورش مدارس استفاده میشود. این روش جدید نیست و اسامی متعددی نیز داشته است. زمانی به آن روش سنتی گفته میشد و در آموزش زبان های لاتین و یونانی استفاده میشد. اخیرا از این روش برای تدریس ادبیات زبان خارجی استفاده میشد.
گزارش کلاسی
یک داستان بنام the boy's ambition از mark twain باید بخونند. بعد یک قسمتی از اون که خونده شد باید به اسپانیایی برگردونده بشه. بعد معلم می پرسه کسی اگه لغتی رو بلد نیست بپرسه تا معنیش رو به اسپانیایی بگه. بعد باید سوالات درک مطلب که در آخر داستان هست به انگلیسی جواب داده بشه. غیر از این سوالات؛ معلم از بچه ها میخواد دو نوع سوال دیگه رو هم جواب بدهند. نوع اول سوالاتی که با توجه به متن می توان برداشت کرد. نوع دوم سوالاتی که دانش آموزان تجارب شخصی خود را به داستان ربط می دهند. در صفحه بعد برگه لغاتی که در داستان بود؛ هست و تعدادی لغت جدید که به انگلیسی نوشته شده. معلم ازشون میخواد که همه با هم لغات را به اسپانیایی برگردونن؛ اگه بلد نبودن معلم کمکشون میکنه. تو قسمت دوم این تمرین معلم لغاتی میده و میگه بچه ها متضاد این کلمه ها رو تو متن پیدا کنند. بعد از اتمام این تمرین معلم کلمه هایی که در انگلیسی و اسپانیایی هم خانواده و هم ریشه هستند میگه و توضیح میده. سپس ازشون میخواد نمونه هایی از این مورد را در متن پیدا کنند. بعد معلم سراغ آموزش گرامر میره؛ فعل هایی که دو کلمه ای هستند و میشه از هم جداشون کرد. بعد معلم یک سری از این افعال رو بهشون میده و میگه کدامیک جدا شدنی و کدامیک جدا نشدنی هستند. بعد یک سری جای خالی میده که باید با همین کلمات پر بشه و در آخر دو سری کلمه بهشون داده میشه؛ در یک سمت لغات و در سمت دیگر اصطلاحات است و در کنار هر یک ترجمه اسپانیایی هم نوشته شده است. بعد معلم از دانش آموزان میخواد کلمات رو به اسپانیایی حفظ کنند و با هر کدوم کلمات به انگلیسی جمله سازی کنند.(به عنوان تکلیفشون)
در ادامه دو جلسه بعد در هفته از دانش آموزان خواسته میشه که: ۱) متن رو به اسپانیایی ترجمه کنند. ۲) افعال دو قسمتی رو مشخص کنند. ۳) تمامی تمارین کتاب رو انجام بدن و تمامی سه قسمت این افعال رو حفظ کنند. ۴) به زبان اسپانیایی در مورد آرزوهاشون بنویسند. ۵) لغات باقی مانده رو حفظ کنند و جمله بسازند. ۶) یک امتحان گرامر و لغت گرفته میشه.
* اصول روش گرامر ـ ترجمه *
ـ هدف معلمی که از این روش استفاده می کند چیست؟
هدف اصلی قادر ساختن یادگیرنده برای خواندن و درک مطالب آثار ادبی میباشد. که برای رسیدن به این هدف یادگیرندگان باید گرامر و لغات زبان مقصد را یاد بگیرند.
ـ نقش معلم و دانش آموزان چیست؟
نقش ها خیلی سنتی هستند؛ معلم مرجع و صاحب اختیار کلاس است و دانش آموزان هر کاری که معلم میگوید انجام می دهند و بنابراین آنها هر چیزی که او میداند را یاد میگیرند.
ـ ویژگی های این روش چیست؟
۱.توجه خاص بر روی نوشتن و خواندن است.
۲.فراگیری لغات فقط بر اساس لغات موجود در متن صورت می گیرد. بدین صورت که لیستی از لغات موجود در متن تهیه میشود و معنی آنها به زبان مادری دانش آموز روبروی همان لغات نوشته میشود و دانش آموز باید آنها را حفظ کند.
۳.تاکید بر جملات و ترجمه آن ها به زبان مادری
۴.درست و دقیق بودن ترجمه ها خیلی مهم است.
۵.گرامر به روش قیاسی آموزش داده میشود. بدین ترتیب که قواعد گرامری بطور کلی گفته میشود و حفظ میشود و سپس برای آن مثال و تمرینی داده میشود.
-نقش متقابل معلم و دانش آموز چگونه است؟
فقط تعامل از معلم به دانش آموز صورت می گیرد و دانش آموزان نقش منفعل دارند.
- با احساسات دانش آموزان چگونه برخورد میشود؟
در این روش به ویژگی های رفتاری دانش آموزان هیچ گونه توجهی نمی شود.
- نگرش زبانی و فرهنگی چگونه است؟
زبان نوشتار بر گفتار ارجحیت دارد.
فرهنگ آن شامل نوشته های ادبی و هنرهای زیباست.
- تاکید بر کدام قسمت ها و مهارت های زبانی است؟
تاکید بیشتر بر لغات و گرامر است.
خواندن و نوشتن مهارت های اصلی برای یادگیری هستند.
- نقش زبان مادری دانش آموزان چیست؟
معنی لغات و جملات بطور واضح به زبان مادری دانش آموزان ترجمه میشود و همچنین زبانی که در کلاس به آن صحبت میشود زبان مادری آنهاست.
- ارزشیابی چگونه صورت می گیرد؟
از آنها امتحان کتبی گرفته میشود و در آن خواسته میشود که ترجمه جملات و لغات را بنویسند.
سوالاتی در مورد قواعد گرامری و فرهنگ زبان دوم پرسیده میشود.
- معلم چگونه اشتباهات دانش آموزان را تصحیح می کند؟
در این روش دانستن جواب صحیح بسیار مهم است.
اگر دانش آموزان دچار خطا شوند یا پاسخ صحیح را ندانند؛ معلم به آنها جواب صحیح را میگوید.
* تکنیک های مورد استفاده *
- ترجمه آثار ادبی : دانش آموزان متون ادبی را از زبان دوم به زبان مادری خود ترجمه میکنند. این متون بر چندین جنبه تاکید میکند: لغت؛ گرامر.
این ترجمه ممکن است کتبی یا شفاهی باشد. دانش آموزان نباید اصطلاحات را تحت اللفظی ترجمه کنند بلکه باید معنای آن را در متن تشخیص دهند.
- سوالات درک مطلب : در این قسمت سه نوع سوال وجود دارد. دسته اول؛ سوالاتی هستند که جواب آنها را در متن می توان یافت. دسته دوم سوالاتی هستند که استنباطی اند و خواننده با توجه مطالبی که از متن فهمیده است به سوالات پاسخ میدهد. دسته سوم سوالاتی هستند که خواننده با توجه به تجربیات خود به آنها پاسخ میدهد.
- مترادف/متضاد : به دانش آموزان یک سری لغات داده میشدد و از آنان خواسته میشود تا مترادف و متضاد آنها را در متن پیدا کنند.
- ریشه یابی : از دانش آموزان خواسته میشود تا ریشه لغات را یاد بگیرند چون در این صورت بهتر میتوانند لغات را یاد بگیرند. مثلا میفهمند با اضافه کردن یک پسوند کل کلمه و معنای آن عوض میشود.
- یادگیری قواعد گرامری به روش قیاسی : قواعد گرامری بوسیله مثال نشان داده میشود. به استثنائات هم اشاره میشود. زمانیکه دانش آموزان یک قاعده را متوجه شدند از آن ها خواسته میشود تا آن را در مثال های دیگر بکار ببرند.
- جاهای خالی را پر کردن : به آنها جملاتی داده میشود که بعضی لغات آن جا افتاده است و دانش آموزان باید آن ها را با لغات مناسب و نوع صحیح گرامر پر کنند.
- حفظ کردن : به دانش آموزان لیستی از لغات با معنی آنها در زبان مادری داده میشود و از آنان خواسته میشود تا آنها را حفظ کنند. همچنین از آنان خواسته میشود تا قواعد گرامری را نیز حفظ کنند.
- استفاده از لغات در جملات : برای اینکه مشخص شود دانش آموزان طرز استفاده و معنای لغات جدید را فهمیده اند از آنان خواسته میشود با کلمات جدید جمله سازی کنند.
- انشا : معلم به دانش آموزان یک موضوع میدهد و از آنان میخواهد تا به زبان دوم انشا بنویسند.