|
|
زبان پهلوی
|
|
|
|
|
طنز |
|
غلـط نامـه نوشتـاری کـدخـدا !! فروتن : آمپول Injury : اینجوری سرباز : بی حجاب پیشاهنگ : سکوت Black light: سیانور Easy Love: لواسان مملکت : گربه مملی سیمین : نیم ساعت Free fall: فال مجانی کوسه : این که دوتاس چیذر : چه ضری زدی؟ Superman : مرد بقال واهمه : همه را باز کن سیرت : موش دریایی کامران : راننده کامیون ایستک : سکتهٔ خفیف Refer: فرکردن مجدد مو Too narrow : وارد نشو سیفی جات : جات امنه! Dashboard : داداشم برد radsms : راد اس ام اس عطسه : راس ساعت سه Tequila shot: پیک شادی برونشیت : بیرون از صفحه Accessible: عکس سیبیل Bahamas: با همه هستش نوازش : بازش نکن، ببندش ازون برون : خارج از جو زمین Subsystem: صاحب دستگاه Burberry : نون بربری فانتزی Burkina Faso: برو کنار وایسا درون گرا : کچلهای داخل خانه Comfortable: بفرمایید سر میز After noon : دنبال یه لقمه نون Moses: در اصفهان به موز گویند پورتال : آدم قد بلند فقیر را گویند مکار : کسی که تخصص اپل دارد Bahamas Air: هوای همه رو داره آنکارا : منظور آن کارهای بد است مسواک : پیاده روی دسته جمعی Good Luck: چه لاکِ قشنگی زدی عرض اندام : پهنای شکم را گویند ! جنگل : جن بیا! (از زبان جنگیر ترک) موت زارت : سکته! یهویی تلف شدن Topless : !به اصفهانیِ غلیظ، توپوله تجدید فراش : دوباره فر کردنِ موهاش کوآرتز : هنرهایی که می گفتی، کو ؟ اسلواکی : نرم و خرامان گام برداشتن پورشه : فقیر بشه الهی به حق ۵ تن Macromedia: رسانه های عوام فریب Al Pacino : همه پاهاتووون رو ورچینین نیکوتین : نوجوان خوش سیرت را گویند زالزالک : پدر رستم و داداش کوچولوش کهنسال : سالروز تولد Leonard Cohen San Jose: به ترکی ، شما خوزه هستید خواهر زن : کسی که خواهرش را میزند ! Safe Mode : آنچه در تابستان مد میشود مهتاب کرامتی : مهتاب چقد شبیه عمتی کنتس : به اصفهانی یعنی این سیگار کنته Good after noon : دنبال یه لقمه نون حلال Eminem : به لهجه اصفهانی، امین هستم مزدور : نوعی موز که در مناطق دور می روید کدخدا : کسی که به برنامهٔ اتوکد تسلط دارد واویلا : ویلایی که درش به روی همه باز است Hello Honey : جهنم و عزیزم! کوفت و عزیزم! San Antonio: به ترکی ، شما آنتونیو هستید Histogram : شما (دوست) گرامی، خفه شو! We Are : به ویار زنان در دوران بارداری گویند ! Bertolucci: چپ چشمی که بربر نگاهت میکند فیله گوساله : فیل نفهم،فحش رایج بین فیل ها Longtime: در حمام ، زمان پیچیدن لُنگ را گویند سیتوپلاسم : (بندری) به خاطر تو پلاس و علافم برون گرا : کچلهای خارج از خانه، کچلهای خارجی Long time no see: !دارم لونگ میپیچم ، نگاه نکن مالاریا : کلمه ای که اهالی لار اول هر جمله میگویند مهران : شخصی که در هوای مه آلود رانندگی می کند فرزاد : کسی که به طور مادر زاد موهایش فرفری باشد زباله دان : آشغال شناس ،آنکه در تفکیک زباله تبحر دارد Jesus: در اصفهان به بچه گویند که دست به چیز داغ نزند کولر:زمانی که یک لر به مکانی رفته باشد و بین ما نباشد کالسکه : هنگامی که یک اصفهانی یک میوۀ کال میخورد. کاریزماتیک : قناتى که خانمها براى ذخیره ى ماتیک میکنند کرباسچی : رانندهٔ اتوبوسی که هرچه داد میزنی نمیشنود اتومبیلرانی : نوشیدنی گوارا، حاوی تکه های طبیعی اتومبیل صفا سیتی : شهری که مردم آن همیشه در صف ایستاده اند هالوژن : ژنی که عامل اصلی ساده لوحی در انسان می باشد آنتی هیستامین : آنکه مخالف هیس کردن تا ۱ دقیقه میباشد پارکینگ : شخصی که به صورت پاره وقت به پادشاهی می پردازد فیلهارمونیک : فیلی که از تناسب اندام برخوردار است،فیل موزون Sin City : فروشگاهی بزرگ، عرضه کننده مایحتاج سفره هفت سین سیرابی : وضعیتی که در آن فرد نمیتواند حتی یک قطره دیگر آب بخورد Parkinson: پسر سرایدار را گویند که در اتاقکی در پارکینگ زندگی میکند Good setting: آن سه چیزِ نیک را گویند : گفتار نیک – کردار نیک -پندار نیک Sweetzerland: سرزمینی که مردمانش زیاد زر میزنند اما به دل مینشیند Very well: رها و آزاد و افسار سرخود و بی تکلیف و سرگشته و بی جا و مکان |
اکنون ساعت 08:30 PM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4 Copyright , Jelsoft Enterprices مدیریت توسط کورش نعلینی
استفاده از مطالب پی سی سیتی بدون ذکر منبع هم پیگرد قانونی ندارد!! (این دیگه به انصاف خودتونه !!)
(اگر مطلبی از شما در سایت ما بدون ذکر نامتان استفاده شده مارا خبر کنید تا آنرا اصلاح کنیم)