|
|
|
|
|
عمرو در امانت خيانت نکرد، تو چرا ؟ |
|
|
|
ضمن تشکر از زحمات شما خواستم اعتراض شدید خودم رو از پستهایی که با عنوان واژه های ترکی در فارسی نوشته اید رو اعلام کنم و یادآوری کنم که این پستها شوربختانه از وبلاگها و سایتهای پانترکیستی و ضدایرانی کپی شده اند. شما اگر دقت کنید بسیاری از این واژه ها در فرهنگنامه ی دهخدا هم صددرصد فارسی و گاه ریشه یابی شده اند. مثلا واژه های قشنگ - غنچه - چاییدن - چو- جلگه - چلو- یغما - کوچ - کوک - نوکر- کاکل- قیر- قالی- چاق- چاقالو- چغلی قاشق(کاوچک: کفچک)- چاقو(چاکو:چاک ده که درهند همینگونه بکار میره)آماج- تغار برخی واژها از زبان های دیگرند: کلاش(مازنی) - چیت(هندی) - اتو(روسی) - جرگه (پشتو) آقا و اردو و کنکاش و چپاول و قلدر و تومان(مغولی) آذوقه وشلاق و قائم وچاکر(شاکر عربی) مشکل اینجاست: ۱- واژه های جامد فارسی که عمدتا باستانی بویژه پهلوی یا روستایی یا دگرگون شده هستند به سبک سلیمان حییم زود ترکی جازده می شوند ۲- برخی واژه ها با بازی الفاظ که اختراع آتاتورک و پیگیری تقی زهتابی و صادق نائبی(پانترکیست های معروف) ترکی نموده می شوند مثل هردم بیل(که معنایش تابلوست) به هردن بیل(ازهر بدان!) یا بدون اینکه دلیل بر ارتباط دادن واژه ی مسروقه به واژه ای از ترکی کنند میگویند ازفلان!! مثلا سلام از ساوالان یا تراکتور از تورک ۳- بسیاری این واژه ها در منابع مذکور ترکی مثل کاشغری هم نیامده که چون کسی نمیرود ببیند به آسانی دروغ میگویند که البته این یک سنت میان ایشان است(بلوف) جدا از اینکه خود کاشغری هم فردی متعصب قومگرا بوده که در کتاب خود بجای ستایش خدا و اولیا با ستایش قوم ترک شروع به کار می کند ۴- در این مجموعه ها بزرگنمایی شدید میشود یعنی واژه هایی که زمانی یک نفر در یک متن آن هم یکبار آورده به کل زبان فارسی تعمیم داده می شود چراکه دهخدا و معین خواستند کتابی برای راهنمای واژه های بکاررفته در متون فارسی بنویسند نه گنجینه ای از واژه های فارسی مثلا واژه های چیچک- جیران- یاشار آیا واژه های داخل زبان فارسی هستند؟ یا واژه های شلتاق و تخماق و ایز و دگنک و... را فارسی زبانان اصلا میدانند چیست؟ یا واژه ی بزک الان رایج است یا آرایش؟ ترکی کمتر از ۴۰ پسوند دارد که ایشان اگر آخر واژه ای را شبیه این پسوندها ببیند بلافاصله آن را ترکی مینامند: مثلا تنها پسوند اسم فعل ساز ترکی: مه(ما) بنابراین چون فاطمه آخرش مه است پس ترکی است! در پایان یادآور میشوم در زبان فارسی تمام واژّ های ترکی که رایج است به هفتاد عدد هم نمی رسد که البته پرکاربردهایشان مثل قیچی و قابلمه و یقه به ده تا هم نمی رسند |
اکنون ساعت 11:31 AM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4 Copyright , Jelsoft Enterprices مدیریت توسط کورش نعلینی
استفاده از مطالب پی سی سیتی بدون ذکر منبع هم پیگرد قانونی ندارد!! (این دیگه به انصاف خودتونه !!)
(اگر مطلبی از شما در سایت ما بدون ذکر نامتان استفاده شده مارا خبر کنید تا آنرا اصلاح کنیم)