نمایش پست تنها
  #1526  
قدیمی 10-23-2010
دانه کولانه آواتار ها
دانه کولانه دانه کولانه آنلاین نیست.
    مدیر کل سایت
        
کوروش نعلینی
 
تاریخ عضویت: Jun 2007
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 12,700
سپاسها: : 1,382

7,486 سپاس در 1,899 نوشته ایشان در یکماه اخیر
دانه کولانه به Yahoo ارسال پیام
پیش فرض فارسی کرمانشاهی

سلام ممنون از اظهار نظر و لطفتون.

همنطور که نوشتم من کارشناس نیستم مستند هم نمیتونم حرف بزنم چون اگر سخن یک شخص معتبر رو جایی شنیدم الان لینک محکم به حرفش ندارم برای ارائه اما میدانم چه حرفهایی رو باید نسبت بهش دقت کرد و چه حرفهایی رو باید از کنارش گذشت
اما مجددا میگم که حرف من مستند و کاملا دقیق و علمی نیست خصوصا که این تاپیک جز یکی از پربازدیدترین نوشته های نت در مورد کرمانشاه و کردیه نمیخوام عزیزانی وارد بشن و نگاه کنند و ناخواسته حرفهایی به احتمال غلط از بنده رو جایی نقل کنند
همونطور که خود من چقدر دارم از سند حرف میزنم و میگم که حرف کارشناس غیر متعصب درسته نه مثلا چیزی که در ویکی پدیا نوشته بشه
توی نت خیلی چیزها همینطوری الکی نوشته میشه عده ای شرافت کاری دارند میگن این تنها نظر منه عده ای هم هیچی نمینویسن
بنابراین خدمت هلیدا خانم عرض کنم که توی نت هزاران نوشته ی متفاوت و متناقض با هم وجود داره و اهمیت خاصی نداره
ادم باید بدونه چه حرفی رو چه کسی با چه کارنامه ای میزنه

نقل قول:

در شهر کرمانشاه هم زبان فارسی و هم زبان کردی کاربرد دارد و هر دو زبان در این شهر گویشوران اصیل دارند و قرنهاست که این دو زبان در کرمانشاه رایج می باشند.
گویش فارسی که در کرمانشاه به کار برده می شود، فارسی کرمانشاهی نامیده می شود. از آن رو که زبان رسمی ایران فارسی است لذا در کرمانشاه فارسی ارجحیت بیشتری به کردی دارد و در موقعیت‌های رسمی فارسی صحبت می شود و نیز در موقعیت هایی که دو ناآشنا با هم شروع به مکالمه می کنند اگر اطمینان نداشته باشند که هر دو کردزبان هستند باید به فارسی صحبت کنند مگر اینکه مطمئن باشند که هر دو طرف مکالمه کردزبان هستند. در کرمانشاه حتا در موقعیت‌های رسمی فرهیختگان، سیاستمداران و تجار به فارسی کرمانشاهی صحبت می کنند و نه به فارسی معیار، مگر اینکه کرمانشاهی نباشند. البته گونه ای از گویش کرمانشاهی که فرهیختگان، سیاستمداران و تجار به کار می برند گونهٔ افراد طبقهٔ بالای جامعه یا اصطلاحاً بالا شهری است و با گونه هایی مانند درِ گاراژی و جز آن متفاوت است و به فارسی معیار نزدیک تر است.
این نوشته اشتباه نیست کاملا درسته اما اون چیزی نیست که ما میگیم
تمام فعلهای نوشته ی بالا "کاربرد دارد" " گفته میشود" "وجود دارد" و.... هست
بله میدانیم هست و وجود دارد و استفاده میشود
بحث اینه که نبوده و استفاده نمیشده و از قاجار به این طرف و با شتاب زیاد تری در دوره ی پهلوی شکل گرفته

حتی اگر متن بالا مینوشت که تا بوده بوده و تمام مردم کرمانشاه فارسی کرمانشاهی حرف میزده اند هم از نظر به خاطر همون نامعتبر بودن منبع ارزش استناد نداره
ولی حالا که کلا چیز دیگه ای داره میگه

به همون میزان که دارم میگم به این متن ها اعتنایی نباید کرد در مورد متن زیر هم صادقه :


نقل قول:
اهالی کرمانشاه، کردی[ و لهجهٔ فارسی کرمانشاهی است.عده‌ای از مردم کرمانشاه به زبان کردی، گویش کلهری سخن می‌گویندعلاوه بر کردی کلهری دیگر گویش‌های کردی از جمله کردی کرمانشاهی، سنجابی، زنگنه و سورانی هم گویشورانی در میان مردم دارد.
در کنار زبان کردی، گروهی از مردم نیز به لهجهٔ فارسی کرمانشاهی — که ترکیبی از کردی کلهری با زبان فارسی است و از ۲۰۰ سال پیش تاکنون در کرمانشاه رایج شده‌است — تکلم می‌کنند لهجهٔ فارسی کرمانشاهی تنها خاص شهر کرمانشاه استهمچنین در بخشی از مناطق شهر، گویش لکی در میان برخی ساکنان رواج دارد.
200 سال یعنی از قاجار به این طرف

همونطور که من گفتم تاجرین و فرستاده های حکومتی از اون موقع و عکاسان و مورخان انگلیسی و .. همه و همه گفته اند که در اون زمان مردم اینجا کردی صحبت میکرده اند و فارسی نمیدانسته اند



از کتاب دستور زبان کردی نوشته اقای رنجبر

نقل قول:

.در ص 14 كتاب آمده است : بسياري كردي كرمانشاهي را با كردي كلهري يكي مي دانند كه اين نظر، چندان درست به نظر نمي رسد هرچند نمي توان مشابهت فراوان اين دو گويش را ناديده گرفت «‌نه تنها بنده بلكه تمام زبان شناسان كرد بر اين باور هستند كه كردي كرمانشاهي همان كردي كلهري مي باشد ويكي هستند ودرادامه همين مطلب آمده است : »‌از جمله دلايل جدايي اين دو گويش مي توان به مجاورت كردي كرمانشاهي با فارسي كرمانشاهي و تعامل اين دو با هم اشاره كرد واز سويي مركزيت كرمانشاه در غرب كشور موجب آن شده است كه كردي كرمانشاهي با فارسي زبانهاي ساير نقاط كشور نيز در تعامل باشند واز اين رو فارسي در اين گويش نقش پيدا كند .«‌ما در هيچ كتابي و از زبان هيچ زبانشناسي و جامعه شناسي نشنيده ايم كه فارسي كرمانشاهي يك گويش وداراي اصالت و ريشه مي باشد . فارسي كرمانشاهي زايده كردي كرمانشاهي است و كلمات كردي در فارسي نقش دارند نه فارسي در كردي چون خاستگاه كرمانشاه ، كردي مي باشد


هر چه كه هست كرد است و فارسي كرمانشاهي چيزي نيست جز يك ابداعاتي كه خود كردهاي كرمانشاه به وجود آورده اند و ريشه آن برگشت به زمان قاجار دارد. آن زماني كه پدران ما فارسي را خوب صحبت نمي كردند وبراي ادامه يك جمله فارسي مجبور بودند كه بعضي از كلمات كردي را به آن بيفزايند اكثر سفرنامه نويسان و جهانگردان اروپايي كه از شهر كرمانشاه ديدن كرده اند به كرات ياد آور شده اند كه كرمانشاه اكثرا كرد هستند وبازرگانان اين شهر چون از جاي ديگرآمده اند، فارس مي باشند. اين از لحاظ مسائل زباني است وگرنه خود كلمات كردي پشتوانه اي براي زبان فارسي است و هر دو يك ريشه دارند ويا به هم نزديك هستند. نه اينكه آنها را روبروي هم قرار دهيم.
</h3>
(در نشریه اینترنتی بلوط)

بحث من اینه که ما ناخواسته و ندانسته داریم به چیزی تکلم میکنیم که نبوده و ساخته شده
تنها این رو بپذیریم والا شاید کسی بگه خب چه ایرادی داره چیز جدیدی ساخته بشه و ما باهاش تکلم کنیم
لااقل بدانیم .

استدلال در مورد اینکه چرا اون سیاستها روی مردم اذربایجان و کردستان تاثیر نگذاشته چیز خیلی قوی ای نیست چون از نظر جغرافیایی کاملا مشخصه که اونها داخلی هستند و کرمانشاه حاشیه تر و همجوار تر با گویش ها و زبان های دیگه خصوصا که کرمانشاه بزرگتر بوده و بیشتر در جریان و دربار و داد و ستد بوده


نمیخوام روی چیزی که مطمئن نیستم حرفی بزنم اما خرده بر من نگیرید که تا اونجا که یادمه اقای اردشیر کشاورز که برای من لااقل صداقت و بی طرفی و قلم و سواد و سن و تجربه ش ثابت شده س یا توی تلویزیون یا در باختر نوشته بود که فارسی کرمانشاهی مجعوله و وجود نداشته .
__________________
مرا سر نهان گر شود زير سنگ -- از آن به كه نامم بر آيد به ننگ
به نام نكو گر بميــرم رواست -- مرا نام بايد كه تن مرگ راست




ویرایش توسط دانه کولانه : 10-23-2010 در ساعت 10:04 AM
پاسخ با نقل قول
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید