آقا کوروش
خیلی ارادتمندیم
خیلی بزرگوارید .
بله عرض کردم که زبون ما و شما خیلی بهم نزدیکه .
در خصوص ترجمه متن از زبونی به زبون دیگه یکی از دوستانم اصطلاح خوبی بکار میبرد .
میگفت: ترجمه مثل قرار دادن فرش بصورت پشت و رو هست .یعنی همانطور که فرشی که پشت و رو هست هیچ وقت زیبایی و نقش و نگار فرش آشکار و پیدا نیست (بخصوص اگه فرش دست بافت ایرانی باشه )
ترجمه متن هم دقیقاً همین حالت رو داره .
|