نمایش پست تنها
  #8  
قدیمی 07-31-2011
GhaZaL.Mr آواتار ها
GhaZaL.Mr GhaZaL.Mr آنلاین نیست.
کاربر خيلی فعال
 
تاریخ عضویت: May 2011
محل سکونت: نیست. رفته است..
نوشته ها: 782
سپاسها: : 312

1,461 سپاس در 592 نوشته ایشان در یکماه اخیر
Post

نقل قول:
نوشته اصلی توسط Saba_Baran90 نمایش پست ها
by the way using adverbs in the middle of the sentence has got to be done thoughtfully cuz otherwise it may feel like ur thinking in Farsi and then just translating ur thoughts to English
Absolutely Agree With You Saba Gian, But I Heard It In That Form In Movies !
Just Like Using BEAUTIFUL For Men . We Can Not Say To A Man " U R So Beautiful"
But I Heard In A Movie (I Exactly Remember It)
The Movie Actors Are Native Speakers


نقل قول:
نوشته اصلی توسط Saba_Baran90 نمایش پست ها
u r really smart and powerful.
How Do You Know Its Me ?


Ghazal


__________________
آدمی شده ام ک شب ها لواشک به دست بی هدف خیابان های شهرش را راه می رود؛ گاهی می ایستد. به آدم ها .. دیوار ها .. خیابان ها .. خیره می شود وُ دوباره راه می رود وَ نمی داند چرا راه می رود!
غزل/.
پاسخ با نقل قول
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید