نقل قول:
well, some of my friends are from north
"i know "me ketab" means "ketabe man" or "me daftar" means "daftare man" so as a reuslt "me ranj" means "ranje man
and since it had been used in a poem we can translate it as what i said
|
Ridiculous !
نقل قول:
short and sweet: i think in our society, guys use the net in a wrong way but generally nobody can deny its positive effect in our life
|
And Whats Your Idea About Chat Rooms ?
Excellent ? Good ? Bad ? or Awful
I Tested It 2 Times Before. It Was Awful !
I Couldn't Find Any Body To Have A Nice Conversation With !
And The Other Time ,
My Cousin And I ,Talk Together In The Public Room
Only Talked About Our Daily Programs
No Attention To Any Body
& Ignored Any One Who Wanted To Talk To Us In Private Room
It Was Funny & Enjoyably
Some One Told : " Kick Them Out Guys !"
But No Attention To Him And Kept On Talking
At The End They Became Nervous
Hmmm
Nice Experiment & Memory ...
Ghazal
__________________
آدمی شده ام ک شب ها لواشک به دست بی هدف خیابان های شهرش را راه می رود؛ گاهی می ایستد. به آدم ها .. دیوار ها .. خیابان ها .. خیره می شود وُ دوباره راه می رود وَ نمی داند چرا راه می رود!
غزل/.
ویرایش توسط GhaZaL.Mr : 08-15-2011 در ساعت 04:22 AM
|