
02-26-2015
|
 |
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی 
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
کرمانجی
dengê ewran, mizgîna baranê ye
دهنگێ ئهوران، مزگینا بارانێ یه
صدای ابرها مژدگانی باران است.
daweta mîran, agirê feqîran
داوهتا میران، ئاگرێ فهقیران
عروسی امیران (پادشاهان) ، آتش فقیران!
berfa hûr e, dawî dûr e
بهرفا هووره، داوی دووره
برفش ریزدانه پایانش گرفتنش دور است.
kaniya ku av jê kişiya, naçike
کانیا کو ئاڤ ژێ کشیا، ناچکه
چشمه ای که آب از آن حرکت کرد دیگر نمی چکد!
bizina kulek, timî çilek e
بزنا کولهک، تمی چلهکه
بز لنگ همیشه شکمو است
kor çilo li Xwedê dinêre, Xwedê jî wilo lê dinêre
کۆر چلۆ ل خوهدێ دنێره، خوهدێ ژی ولۆ لێ دنێره
کور چگونه به خدا نگاه می کند ، خدا هم همانگونه نگاهش می کند.
çira ji koran re, def ji keran re bêfayde ye
چرا ژ کۆران ڕه، دهف ژ کهران ڕه بێفایده یه
چراغ برای نابینایان (کورها) و دهل برای خرها بی فایده است.
çiya çiqas bilind be jî, dê rê pê keve
چیا چقاس بلند به ژی، دێ ڕێ پێ کهڤه
کوه هر چقدر بلند باشد بازهم راهی برای رسیدن به آن وجود دارد
mebe çoyê di destê dînan
مهبه چۆیێ د دهستێ دینان
چوب دست دیوانه ها نشو!
mêr çol e, jin gol e
مێر چۆله، ژن گۆله
مرد صحراست زن گودال (آب)
م :کوردهای خراسان
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
|
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید
|
|