بازگشت   پی سی سیتی > تالار علمی - آموزشی و دانشکده سایت > دانشگاه ها > آموزش زبانهای خارجی

آموزش زبانهای خارجی در این تالار مباحث مرتبط با اموزش زبانهای خارجی قرار میگرد و در صورت جذب شدن کاربران متبحر سوالات شما پاسخ داده خواهد شد

پاسخ
 
ابزارهای موضوع نحوه نمایش
  #1  
قدیمی 01-09-2010
SHeRvin آواتار ها
SHeRvin SHeRvin آنلاین نیست.
ناظر و مدیر بخش موسیقی و سینما

 
تاریخ عضویت: Sep 2009
محل سکونت: Tehran
نوشته ها: 4,838
سپاسها: : 1,717

2,520 سپاس در 663 نوشته ایشان در یکماه اخیر
Lightbulb English Poetry - اشعار انگلیسی . . .

Now your pictures that you left behind


حالا عكسهايي كه جا گذاشتي


Are just memories of a different life


خاطراتي از زندگي‌اي ديگر هستند


Some that made us laugh, some that made us cry


بعضي‌هاش باعث لبخند و بعضي‌هاش باعث گريه ميشن


One that made you have to say goodbye


يكيشون باعث شد تا تو مجبور بشي خداحافظي كني


What I'd give to run my fingers through your hair


چيكار بايد بكنم تا بتونم انگشتام رو [دوباره] تو موهات ببرم


To touch your lips, to hold you near


تا لبانت رو لمس كنم، تا تو رو از نزديك در آغوش بگيرم


When you say your prayers try to understand


وقتي داري دعا مي‌كني، اينو در نظر داشته باش [كه...]


I've made mistakes, I'm just a man


من اشتباه كردم، من تنهام

jon bon jovi
__________________

and the roads becomes my bride

پاسخ با نقل قول
  #2  
قدیمی 01-18-2014
Islander آواتار ها
Islander Islander آنلاین نیست.
کاربر فعال
 
تاریخ عضویت: Apr 2012
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 209
سپاسها: : 1,112

795 سپاس در 201 نوشته ایشان در یکماه اخیر
Islander به Yahoo ارسال پیام
پیش فرض gloomy sunday lyrics

Sunday is gloomy
My hours are slumberless
Dearest the shadows
I live with are numberless
Little white flowers
Will never awaken you
Not where the black coach of
Sorrow has taken you
Angels have no thought
Of ever returning you
Would they be angry
If I thought of joining you

Gloomy Sunday

Gloomy is Sunday
With shadows I spend it all
My heart and I
Have decided to end it all
Soon there'll be candles
And prayers that are said I know
Let them not weep
Let them know that I'm glad to go
Death is no dream
For in death I'm caressin' you
With the last breath of my soul
I'll be blessin' you

Gloomy Sunday

Dreaming, I was only dreaming
I wake and I find you asleep
In the deep of my heart, dear
Darling I hope
That my dream never haunted you
My heart is tellin' you
How much I wanted you

__________________


ویرایش توسط Islander : 01-19-2014 در ساعت 12:32 PM
پاسخ با نقل قول
2 کاربر زیر از Islander سپاسگزاری کرده اند برای پست مفیدش:
  #3  
قدیمی 01-23-2014
Islander آواتار ها
Islander Islander آنلاین نیست.
کاربر فعال
 
تاریخ عضویت: Apr 2012
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 209
سپاسها: : 1,112

795 سپاس در 201 نوشته ایشان در یکماه اخیر
Islander به Yahoo ارسال پیام
پیش فرض shodows lyrics by arian saleh and monir vakili


shadows

I don’t know why you try
When you know there’s none left
I don’t know where you fly when
You know you’ve not been sent
How can they know to buy when nothing looks for sale to me
It’s only the wandering eye that finds the time and finally sees

All we are, are shadows in this empty room
With but one light, to give us breath
And every voice, that calls a name it’s never heard
Just tests the taste, and leaves it cleft

Open up every sky
And you’ll see the ground floor
The higher I try to climb I
Forget what I left for
What if I chose to live and let the rest just tumble free
Who would’ve guessed that you and I would never end up we?

All we are, are shadows in this empty room
With but one light, to give us breath
And every voice, that calls a name it’s never heard
Just tests the taste, and leaves it cleft

Cracks while you hunt and spy
All the sounds you can’t hear
Much more than a willful eye
You just need a desperate trained ear
Lift up the cork and tilt then drink until your teeth turn black
Better to be poor, the rich have made a sport of heart attacks

All we are, are shadows in this empty room
With but one light, to give us breath
And every voice, that calls a name it’s never heard
Just tests the taste, and leaves it cleft

All we are, are shadows in this empty room
With but one light, to give us breath
And every voice, that calls a name it’s never heard
Just tests the taste, and leaves it cleft





https://www.mediafire.com/?8elo8qkqg59ad37



__________________

پاسخ با نقل قول
کاربران زیر از Islander به خاطر پست مفیدش تشکر کرده اند :
  #4  
قدیمی 02-24-2014
Islander آواتار ها
Islander Islander آنلاین نیست.
کاربر فعال
 
تاریخ عضویت: Apr 2012
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 209
سپاسها: : 1,112

795 سپاس در 201 نوشته ایشان در یکماه اخیر
Islander به Yahoo ارسال پیام
پیش فرض One Safe Place Lyrics by marc cohn





How many roads you’ve traveled
How many dreams you’ve chased
Across sand and sky and gravel
Looking for one safe place

Will you make a smoother landing
When you break your fall from grace
Into the arms of understanding
Looking for one safe place

Oh, life is trial by fire
And love’s the sweetest taste
And I pray it lifts us higher
To one safe place

How many roads we’ve traveled
How many dreams we’ve chased
Across sand and sky and gravel
Looking for one safe place


Download Link
http://www.mediafire.com/listen/v6qp...e_Place(3).mp3
__________________

پاسخ با نقل قول
کاربران زیر از Islander به خاطر پست مفیدش تشکر کرده اند :
  #5  
قدیمی 03-09-2014
مهرگان آواتار ها
مهرگان مهرگان آنلاین نیست.
مدیر تالار انگلیسی
 
تاریخ عضویت: Apr 2008
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 1,577
سپاسها: : 3,750

4,670 سپاس در 1,282 نوشته ایشان در یکماه اخیر
مهرگان به Yahoo ارسال پیام
Smile Küçelere Su Serpmişem-To Guide You Home

Küçelere Su Serpmişem-To Guide You Home


THIRSTY AS A DESERT’S PAIN
I MISS YOUR TOUCH LIKE POURING RAIN
WHEN CLOUDS COME IN THEY CRY ALL NIGHT
AND GIVE ME TEARS TO FILL MY EYES
THE FOOTPRINTS THAT YOU LEFT HAVE STAYED
ABOVE THE SAND BENEATH THE WAVES
LONG AFTER TIME HAS LET THEM GO
I’LL WAIT FOR TIDES TO GUIDE YOU HOME

DIZZY AS THE TEA I BREW
MY MIND STIRS ROUND WITH THOUGHTS OF YOU
AND LIKE THE MELTING SUGAR CUBES
YOU DISAPPEARED AND LEFT ME TO
YOUR FACE AND FORM IS ALL I SEE
IN SILHOUETTES OF SCOLDING STEAM
AT NIGHT THE KITCHEN CANDLES GLOW
AND SHINE A LIGHT TO GUIDE YOU HOME



<<Listen To Sumi Yousef>>
__________________
پاسخ با نقل قول
کاربران زیر از مهرگان به خاطر پست مفیدش تشکر کرده اند :
  #6  
قدیمی 03-16-2014
Laudrup آواتار ها
Laudrup Laudrup آنلاین نیست.
تازه کار
 
تاریخ عضویت: Mar 2014
محل سکونت: کرج
نوشته ها: 4
سپاسها: : 2

6 سپاس در 3 نوشته ایشان در یکماه اخیر
پیش فرض

سلام به همه ی دوستان عزیز.
دوستان از کسانیکه توانایی ترجمه کردن اشعار انگلیسی رو دارن تقاضا میکنم این شعرو واسه من معنی کنن.ازتون تشکر میکنم.

Love, will make a high class fool
Oh takes your heart and break the rules
Oh, touch your heart
Oh, touch tour soul
Years may come and years may go
Oh heart is high - the heart is low
It's strange and sometimes it makes you blue
'Cause breaking up, it's hard to do
We are livin'
We are livin' in a heartbreak hotel
I'm feeling there's no love you can say
I'm shooting from my heart
Shadows of the dark
We're livin' and we're lost without love
We're living' in a heartbreak hotel
Anyone who has a heart, oh can tell
The eyes of a child
Are weak and are wild
We are livin' in a heartbreak hotel
Love will keep you always young
Oh you have sorrows - you have fun
Oh, touch your heart
Oh, touch your soul
More you live the more you love, oh see
The stars on the sky above
It's strange and sometimes it makes you blue
'Cause breaking up it's hard to do

خیلی شعر زیبایی هستش اگه واسم معنیش کنید سپاسگذارتون میشم.
پاسخ با نقل قول
2 کاربر زیر از Laudrup سپاسگزاری کرده اند برای پست مفیدش:
  #7  
قدیمی 03-16-2014
Islander آواتار ها
Islander Islander آنلاین نیست.
کاربر فعال
 
تاریخ عضویت: Apr 2012
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 209
سپاسها: : 1,112

795 سپاس در 201 نوشته ایشان در یکماه اخیر
Islander به Yahoo ارسال پیام
پیش فرض ترجمه و دانلود آهنگ هتل دل شکستگی C.C.Catch

سلام، خوش آمد می گم بهتون دوست گرامی.

البته من توانایی چندانی در ترجمه اشعار انگلیسی ندارم، اصلا کار آسونی نیست! بنابراین اشتباهات احتمالی رو ببخشید.


Heartbreak Hotel by C. C. Catch


هتل دل شکستگی



عشق، تو رو به یه احمق واقعی تبدیل می کنه

قلبت رو تسخیر می کنه و قوانین رو می شکنه

اوه، قلبت رو لمس می کنه

اوه، روحت رو لمس می کنه

ممکنه سال ها بیان و برن

اوه قلب پرشوره، قلب بی حوصله ست (!)

عجیبه و گاهی غمگینت می کنه

چون جدا شدن کار سختیه

ما تو یه هتل دل شکستگی زندگی می کنیم (همه اطرافیانمون دلشکسته هستن)

زندگی می کنیم

حس می کنم اونجا هیچ عشقی نیست که بتونی بگی

از قلبم سایه های تاریکی پرتاب می کنم

ما بدون عشق زندگی می کنیم و سردرگم هستیم

ما تو یه هتل دل شکستگی زندگی می کنیم


هرکسی که قلب داره، می تونه بگه

چشم های یه بچه

ضعیف و وحشی هستند

ما تو یه هتل دل شکستگی زندگی می کنیم


عشق همیشه جوون نگهت می داره

اوه، غم هایی داری، سرگرمی داری

اوه، قلبت رو لمس می کنه

اوه، روحت رو لمس می کنه

با عشق بیشتر، بیشتر زندگی می کنی،

اوه ستاره های آسمون رو ببین

عجیبه و گاهی غمگینت می کنه

چون جدا شدن کار سختیه




دانلود آهنگ
https://www.mediafire.com/?4b2tbxa2s2xw35d

پاسخ با نقل قول
3 کاربر زیر از Islander سپاسگزاری کرده اند برای پست مفیدش:
  #8  
قدیمی 03-16-2014
Laudrup آواتار ها
Laudrup Laudrup آنلاین نیست.
تازه کار
 
تاریخ عضویت: Mar 2014
محل سکونت: کرج
نوشته ها: 4
سپاسها: : 2

6 سپاس در 3 نوشته ایشان در یکماه اخیر
پیش فرض

ممنونم دوست عزیزم.
خیلی زحمت کشیدید.
من واقعا دوست دارم که معنی همه ی آهنگ های سی سی کچ رو بدونم چون همشون زیبان و معنی قشنگی دارن.
اصولا همشون درباره عشق و عاشقیه و سبکش رومانتیکه بخاطر همین من عاشق سی سی کچ هستم.
پاسخ با نقل قول
3 کاربر زیر از Laudrup سپاسگزاری کرده اند برای پست مفیدش:
  #9  
قدیمی 03-16-2014
Laudrup آواتار ها
Laudrup Laudrup آنلاین نیست.
تازه کار
 
تاریخ عضویت: Mar 2014
محل سکونت: کرج
نوشته ها: 4
سپاسها: : 2

6 سپاس در 3 نوشته ایشان در یکماه اخیر
پیش فرض

در مجموع دست گلتون درد نکنه

ویرایش توسط Laudrup : 03-16-2014 در ساعت 08:42 PM
پاسخ با نقل قول
  #10  
قدیمی 03-16-2014
کارگر سایت آواتار ها
کارگر سایت کارگر سایت آنلاین نیست.
ادمین در لباس کارگر!
 
تاریخ عضویت: Aug 2007
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 1,444
سپاسها: : 907

4,878 سپاس در 836 نوشته ایشان در یکماه اخیر
کارگر سایت به Yahoo ارسال پیام
پیش فرض

از مريم و منا تشكر ميكنم ترجمه منا هم براي اين كاربر گراميمون ارسال شد


خسته نباشين
زمينه تخصصي و خاصي هست اين موضوع بنابراين عموما ماها نميتونيم دقيق و خاص ترجمه ش كنيم با اين حال داشتن "حداقل"ها خيلي خوبتر از نداشتن هست .
پاسخ با نقل قول
3 کاربر زیر از کارگر سایت سپاسگزاری کرده اند برای پست مفیدش:
پاسخ

برچسب ها
english poetry, اختصاصی, شعر انگلیسی, شعر انگلیسی با ترجمه فارسی, شعر به زبان انگلیسی


کاربران در حال دیدن موضوع: 1 نفر (0 عضو و 1 مهمان)
 

مجوز های ارسال و ویرایش
شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید

BB code is فعال
شکلک ها فعال است
کد [IMG] فعال است
اچ تی ام ال غیر فعال می باشد



اکنون ساعت 10:59 PM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد.



Powered by vBulletin® Version 3.8.4 Copyright , Jelsoft Enterprices مدیریت توسط کورش نعلینی
استفاده از مطالب پی سی سیتی بدون ذکر منبع هم پیگرد قانونی ندارد!! (این دیگه به انصاف خودتونه !!)
(اگر مطلبی از شما در سایت ما بدون ذکر نامتان استفاده شده مارا خبر کنید تا آنرا اصلاح کنیم)


سایت دبیرستان وابسته به دانشگاه رازی کرمانشاه: کلیک کنید




  پیدا کردن مطالب قبلی سایت توسط گوگل برای جلوگیری از ارسال تکراری آنها