بازگشت   پی سی سیتی > هنر > موسيقی Music > موسیقی جهان

موسیقی جهان در این بخش به شناساندن بزرگان موسیقی جهان میپردازیم بیوگرافی ها عکس ها خاطرات و خدمات ... همچنین سایر مسائل مربوط به موسیقی جهانی اخبار و ....

پاسخ
 
ابزارهای موضوع نحوه نمایش
  #1  
قدیمی 02-19-2010
SHeRvin آواتار ها
SHeRvin SHeRvin آنلاین نیست.
ناظر و مدیر بخش موسیقی و سینما

 
تاریخ عضویت: Sep 2009
محل سکونت: Tehran
نوشته ها: 4,838
سپاسها: : 1,717

2,520 سپاس در 663 نوشته ایشان در یکماه اخیر
پیش فرض اشعار موزیک های خارجی همراه با ترجمه (تمام سبک ها)

در این تاپیک سعی میشود متن انگلیسی و ترجمه ی فارسی از تمام سبک ها قرار داده شود...





اولین ترجمه با اهنگ بسیار زیبای always از گروه bon jovi شروع میشود



This romeo is bleeding


اين رومئو خون ميگريد


But you can't see his blood


اما نميتواني خونش را ببيني


It's nothing but some feelings


چيزي نيست جز كمي احساس


That this old dog kicked up


كه [حكايت از اين داره كه] اين سگ پير لگد خورده



It's been raining since you left me


از وقتي منو ترك كردي داره بارون مياد


Now I'm drowning in the flood


[و] من اكنون در سيل [آن] غرق شده‌ام


You see I've always been a fighter


[يادته] من هميشه يك جنگجو بودم


But without you I give up


اما [الان] بدون تو [كاملاً] تسليم شده‌ام



I can't sing a love song


نميتونم يه آهنگ عاشقانه بخونم


Like the way it's meant to be


به اون نحوي كه بايد باشه


Well, I guess I'm not that good anymore


خب، فكر مي‌كنم ديگه به اون خوبي نخواهم بود


But baby, that's just me


اما عزيزم، اين منم كه تنهام



And I will love you, baby - Always


و من عاشقت خواهم بود، عزيزم، [براي] هميشه


And I'll be there forever and a day - Always


و من تا ابد آنجا خواهم بود، [براي] هميشه


I'll be there till the stars don't shine


آنجا خواهم بود تا [زماني كه] ستاره‌ها ديگه چشمك نزنن


Till the heavens burst and


تا زماني كه بهشتي وجود نداشته باشه و...


The words don't rhyme


و.... نشه با كلمات شعر ساخت


And I know when I die, you'll be on my mind


و ميدونم كه وقتي بميرم، تو در ذهنم خواهي بود


And I'll love you - Always


و من عاشقت خواهم بود، [براي] هميشه



Now your pictures that you left behind


حالا عكسهايي كه جا گذاشتي


Are just memories of a different life


خاطراتي از زندگي‌اي ديگر هستند


Some that made us laugh, some that made us cry


بعضي‌هاش باعث لبخند و بعضي‌هاش باعث گريه ميشن


One that made you have to say goodbye


يكيشون باعث شد تا تو مجبور بشي خداحافظي كني


What I'd give to run my fingers through your hair


چيكار بايد بكنم تا بتونم انگشتام رو [دوباره] تو موهات ببرم


To touch your lips, to hold you near


تا لبانت رو لمس كنم، تا تو رو از نزديك در آغوش بگيرم


When you say your prayers try to understand


وقتي داري دعا مي‌كني، اينو در نظر داشته باش [كه...]


I've made mistakes, I'm just a man


من اشتباه كردم، من تنهام



When he holds you close, when he pulls you near


وقتي كه تو رو در آغوش ميگيره، وقتي تو رو به خودش نزديك ميكنه


When he says the words you've been needing to hear


وقتي حرفايي ميزنه كه تو ميخواي بشنوي


I'll wish I was him 'cause those words are mine


آرزو مي‌كنم كه كاش من جاي او بودم، چون اونا حرفاي منه


To say to you till the end of time


[كه دوست دارم] تا آخرالزمان بهت بگم



Yeah, I will love you baby - Always


آره من عاشقتم عزيزم، [براي] هميشه


And I'll be there forever and a day - Always


و من تا ابد آنجا خواهم بود، [براي] هميشه



If you told me to cry for you


اگه بگي كه برات گريه كنم


I could


مي‌كنم


If you told me to die for you


اگه بگي كه برات بميرم


I would


[ميميرم]


Take a look at my face


يه نگاه به صورتم بنداز


There's no price I won't pay


بهايي نيست كه نپرداخته باشم


To say these words to you


براي اينكه اين حرفها رو [بتونم] بهت بزنم



Well, there ain't no luck


خب، بدشانسي وجود نداره


In these loaded dice


با اين طاس‌هاي تقلبي


But baby if you give me just one more try


اما عزيزم اگر فقط يك فرصت ديگه به من بدي


We can pack up our old dreams


ميتونيم بيخيال آرزوهاي قديميمون [و...]


And our old lives


و... زندگي قديميمون شيم


We'll find a place where the sun still shines


جايي رو پيدا مي‌كنيم كه خورشيد هنوز در آنجا بتابه



And I will love you, baby - Always


و من عاشقت خواهم بود، عزيزم، [براي] هميشه


And I'll be there forever and a day - Always


و من تا ابد آنجا خواهم بود، [براي] هميشه


I'll be there till the stars don't shine


آنجا خواهم بود تا [زماني كه] ستاره‌ها ديگه چشمك نزنن


Till the heavens burst and


تا زماني كه بهشتي وجود نداشته باشه و...


The words don't rhyme


و.... نشه با كلمات شعر ساخت


And I know when I die, you'll be on my mind


و ميدونم كه وقتي بميرم، تو در ذهنم خواهي بود


And I'll love you - Always


و من عاشقت خواهم بود، [براي] هميشه
__________________

and the roads becomes my bride

پاسخ با نقل قول
  #2  
قدیمی 02-19-2010
SHeRvin آواتار ها
SHeRvin SHeRvin آنلاین نیست.
ناظر و مدیر بخش موسیقی و سینما

 
تاریخ عضویت: Sep 2009
محل سکونت: Tehran
نوشته ها: 4,838
سپاسها: : 1,717

2,520 سپاس در 663 نوشته ایشان در یکماه اخیر
پیش فرض ترجمه ی اهنگ its my life از bon jovi

ترجمه ی اهنگ its my life از البوم crush :



This ain't a song for the broken-hearted
این یه اهنگ برای قلب های شکسته نیست
No silent prayer for faith-departed
نه انسان خاموش دعا گو برای قوی شدن ایمانش
I ain't gonna be just a face in the crowd
ما فقط نمیخوایم بریم جلوی جمعیت
You're gonna hear my voice when I shout it out loud
تو فقط وقتی صدام رو میشنوی که صدای اینو خفه کنم
Chorus:
It's my life
این زندگی منه
It's now or never
یا الان یا هیچوقت
I ain't gonna live forever
من قصد ندارم برای همیشه زندگی کنم
I just want to live while I'm alive (it's my life)
من ققط میخوام وقتی زندگی کنم که زنده ام
My heart is like an open highway
قلبم شده مثل یه اتوبان
Like Frankie said
مثل حرفی که فرانکی زد
I did it my way
من میدونم این راه منه
I just wanna live while I'm alive
من فقط میخوام زندگی کنم تا وقتی که زنده ام
It's my life
این زندگی منه
This is for the ones who stood their ground
این برای کسانیه که قدر خودشونو میدونن
For Tommy and Gina who never backed down
برای تامی و جینا که هیچوقت تصلیم نشدن
Tomorrow's getting harder make no mistake
تامی با قدرت بیشتری ادامه میده بدون چی اشتباهی
Luck ain't even lucky
شانس ما خوش شانسی نبود
Got to make your own breaks
برو و کمبود خودت رو جبران کن
Chorus:
It's my life
این زندگی منه
It's now or never
یا الان یا هیچوقت
I ain't gonna live forever
من قصد ندارم برای همیشه زندگی کنم
I just want to live while I'm alive (it's my life)
من ققط میخوام وقتی زندگی کنم که زنده ام
My heart is like an open highway
قلبم شده مثل یه اتوبان
Like Frankie said
مثل حرفی که فرانکی زد
I did it my way
من میدونم این راه منه
I just wanna live while I'm alive
من فقط میخوام زندگی کنم تا وقتی که زنده ام
It's my life
این زندگی منه

Better stand tall when calling you out
بهتره تا اونجا که میتونی بالا بری تا وقتش برسه بری...! ( بری = مردن )
Don't bend, don't break, baby don't back down
زانو نزن ؛ نشکن , عزیزم تصلیم نشو
It's my life
این زندگی منه
It's now or never
یا الان یا هیچوقت
I ain't gonna live forever
من قصد ندارم برای همیشه زندگی کنم
I just want to live while I'm alive (it's my life)
من ققط میخوام وقتی زندگی کنم که زنده ام
My heart is like an open highway
قلبم شده مثل یه اتوبان
Like Frankie said
مثل حرفی که فرانکی زد
I did it my way
من میدونم این راه منه
I just wanna live while I'm alive
من فقط میخوام زندگی کنم تا وقتی که زنده ام
It's my life
این زندگی منه

Chorus:
It's my life
این زندگی منه
It's now or never
یا الان یا هیچوقت
I ain't gonna live forever
من قصد ندارم برای همیشه زندگی کنم
I just want to live while I'm alive (it's my life)
من ققط میخوام وقتی زندگی کنم که زنده ام
My heart is like an open highway
قلبم شده مثل یه اتوبان
Like Frankie said
مثل حرفی که فرانکی زد
I did it my way
من میدونم این راه منه
I just wanna live while I'm alive
من فقط میخوام زندگی کنم تا وقتی که زنده ام
'Cause it's my life!
چون این زندگیمه
__________________

and the roads becomes my bride

پاسخ با نقل قول
  #3  
قدیمی 02-19-2010
SHeRvin آواتار ها
SHeRvin SHeRvin آنلاین نیست.
ناظر و مدیر بخش موسیقی و سینما

 
تاریخ عضویت: Sep 2009
محل سکونت: Tehran
نوشته ها: 4,838
سپاسها: : 1,717

2,520 سپاس در 663 نوشته ایشان در یکماه اخیر
پیش فرض Evanescence My Immortal



Evanescence.My Immortal
I'm so tired of being here
Suppressed by all my childish fears
And if you have to leave
I wish that you would just leave
'Cause your presence still lingers here
And it won't leave me alone
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase
When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have
All of me...
You used to captivate me
By your resonating light
But now I'm bound by the life you left behind
Your face it haunts
My once pleasant dreams
Your voice it chased away
All the sanity in me
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase
When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have
All of me...
I've tried so hard to tell myself that you're gone
But though you're still with me
I've been alone all along
When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have
من از زندگي خسته شدم
همه ي ترس هاي بچه گانمو سر کوب کردم
اگه تو بايد بري
من ارزو ميکنم که بري
چون حضور تو اينجا وقت تلف کردنه
و رهام نميکنه
اين زخمها ديگه التيام پيدا نميکنن
اين دردها خيلي حقيقي ن
ايقدر زيادن که گذر زمان هم نميتونه پاکشون کنه
وقتي تو گريه ميکني من بايد تمام اشکاتو پاک کنم
وقتي تو فرياد ميزني من با تمام ترس هاي تو مبارزه ميکنم
و در تمام اين سال ها من دست تورو نگه داشته بودم
اما تو هنوز
همه چي منو در دست داري...
تو سعي کردي منو مجذوب کني
با تشديد کردن نور(فريفتن)
اما حالا من با زندگي که تو پشت سرت گذاشتي محدود شدم
تو ماندگارش کردي
يکدفعه همه روياهاي شيرين من
با صداي تو نابود شدن
با تمتم عقل و شعورم
اين زخمها ديگه التيام پيدا نميکنن
اين دردها خيلي حقيقي ن
ايقدر زيادن که گذر زمان هم نميتونه پاکشون کنه
وقتي تو گريه ميکني من بايد تمام اشکاتو پاک کنم
وقتي تو فرياد ميزني من با تمام ترس هاي تو مبارزه ميکنم
و در تمام اين سال ها من دست تورو نگه داشته بودم
اما تو هنوز
همه چي منو در دست داري...
من خيلي خسته تر از اونم که به خودم بقبولونم که تو رفتي
اگرچه تو هنوز با مني
من در تمام مدت تنها بودم
وقتي تو گريه ميکني من بايد تمام اشکاتو پاک کنم
وقتي تو فرياد ميزني من با تمام ترس هاي تو مبارزه ميکنم
و در تمام اين سال ها من دست تورو نگه داشته بودم
اما تو هنوز
همه چي منو در دست داري...All of me...
__________________

and the roads becomes my bride

پاسخ با نقل قول
  #4  
قدیمی 02-19-2010
SHeRvin آواتار ها
SHeRvin SHeRvin آنلاین نیست.
ناظر و مدیر بخش موسیقی و سینما

 
تاریخ عضویت: Sep 2009
محل سکونت: Tehran
نوشته ها: 4,838
سپاسها: : 1,717

2,520 سپاس در 663 نوشته ایشان در یکماه اخیر
پیش فرض queen we will rock you




Buddy you’re a boy make a big noise

Playin’ in the street gonna be a big man some day
You got mud on yo’ face
You big disgrace
Kickin’ your can all over the place

We will we will rock you
We will we will rock you

Buddy you’re a young man hard man
Shoutin’ in the street gonna take on the world some day
You got blood on yo’ face
You big disgrace
Wavin’ your banner all over the place

We will we will rock you
We will we will rock you

Buddy you’re an old man poor man
Pleadin’ with your eyes gonna make you some peace some day

You got mud on your face
You big disgrace
Somebody better put you back in your place

We will we will rock you
We will we will rock you

.تو پسري هستي که صداي بلندي ايجاد ميکنه...تو خيابون بازي ميکنه و قراره يه روز آدم بزرگي بشه
صورتت گليه
تو يه بي آبروييه بزرگي و همه جا به قوطي هاي کنسرو لگد ميزني
ما تو رو به خودت خواهيم آورد

رفيق تو يه مرد جووني...مرد خسيس
تو خيابون شليک ميکني...يه روز دنيا رو فتح خواهي کرد
صورتت خونيه
تو يه بي آبروييه بزرگي که پرچمشو همه جا در هوا تکون ميده
ما تو رو به خودت خواهيم آورد

رفيق تو يه مرد پير و فقيري
که با چشمات گدايي ميکني و يه روز صلح ايجاد خواهي کرد
صورتت گليه
تو يه بي آبروييه بزرگي
يکي بهتره تو رو سر جاي قبليت بذاره
ما تو رو به خودت خواهيم آ
__________________

and the roads becomes my bride

پاسخ با نقل قول
  #5  
قدیمی 02-19-2010
SHeRvin آواتار ها
SHeRvin SHeRvin آنلاین نیست.
ناظر و مدیر بخش موسیقی و سینما

 
تاریخ عضویت: Sep 2009
محل سکونت: Tehran
نوشته ها: 4,838
سپاسها: : 1,717

2,520 سپاس در 663 نوشته ایشان در یکماه اخیر
پیش فرض nobody's home



آوریل لاوین-nobody's home


couldn't tell you
Why she felt that way
She felt it everyday
And I couldn't help her
I just watched her make
The same mistakes again

What's wrong, What's wrong now?
Too many, too many problems
Don't know where she belongs
Where she belongs

Chorus:
She wants to go home
But nobody's home
It's where she lies
Broken inside
With no place to go
No place to go
To dry her eyes
Broken inside

Open your eyes
And look outside
Find the reasons why
You've been rejected, and
Now you can't find
What you've left behind

Be strong, be strong now
Too many, too many problems
Don't know where she belongs
Where she belongs

Chorus
She wants to go home
But nobody's home
That's where she lies
Broken inside
With no place to go
No place to go
To dry her eyes
Broken inside

Her feelings she hides
Her dreams she can't find
She's losing her mind
She's falling behind
She can't find her place
She's losing her faith
She's falling from grace
She's all over the place, yeah

Chorus
She wants to go home
But nobody's home
It's where she lies
Broken inside
With no place to go
No place to go
To dry her eyes
Broken inside
she's lost inside, lost inside
oh oh
she's lost inside, lost inside
oh oh oh

نمیتونم بهت بگم اون چرا اون احساسو داشت

اون هر روز اون احساسو داشت

و من نتونستم بهش کمک کنم

فقط در حالی که داشت همون اشتباها رو دوباره تکرار میکرد نگاهش میکردم

مشکل چیه...مشکل چیه حالا؟

مشکلات زیاد

نمیدونه به کجا تعلق داره...به کجا تعلق داره

میخواد بره خونه ولی کسی خونه نیست

اینجا جاییه که اون دراز میکشه در حالی که از درون شکسته...

درحالیکه جایی نداره که بره...جایی که اشکاشو اونجا خشک کنه

از درون شکسته

چشاتو باز کن و بیرونو ببین...دلیل هاشو پیدا کن که چرا نپذیرفتنت

و الان تو نمیتونی اون چیزایی رو که پشت سرت گذاشتی پیدا کنی

قوی باش...حالا قوی باش....مشکلات زیاد...مشکلات زیاد

تکراری

احساساتشو قایم میکنه

نمیتونه رویا هاشو پیدا کنه

داره عقلشو از دست میده

داره به پشت می افته

نمیتونه مکانشو پیدا کنه

داره امیدشو از دست میده

داره از خوشگلی می افته

اون همه جا هست ...بله...او

تکراری

اون از درون گم شده...از درون گم شده

__________________

and the roads becomes my bride

پاسخ با نقل قول
  #6  
قدیمی 02-20-2010
SHeRvin آواتار ها
SHeRvin SHeRvin آنلاین نیست.
ناظر و مدیر بخش موسیقی و سینما

 
تاریخ عضویت: Sep 2009
محل سکونت: Tehran
نوشته ها: 4,838
سپاسها: : 1,717

2,520 سپاس در 663 نوشته ایشان در یکماه اخیر
پیش فرض بريتني اسپيرز-Everytime




Notice me, take my hand
Why are we strangers when
Our love is strong
Why carry on without me

Everytime I try to fly, I fall
Without my wings, I feel so small
I guess I need you, baby
And everytime I see you in my dreams
I see your face, it's haunting me
I guess I need you, baby

I make believe that you are here
It's the only way I see clear
What have I done
You seem to move on easy

And everytime I try to fly, I fall
Without my wings, I feel so small
I guess I need you, baby
And everytime I see you in my dreams
I see your face, you're haunting me
I guess I need you, baby

I may have made it rain
Please forgive me
My weakness caused you pain
And this song's my sorry

At night I pray
That soon your face will fade away

And everytime I try to fly, I fall
Without my wings, I feel so small
I guess I need you, baby
And everytime I see you in my dreams
I see your face, you're haunting me
I guess I need you, baby



بيا و منو درياب...و دستمو بگير
بنابراين ما چرا برا هم غريبه ايم وقتي عشق مون قويه
چرا بدون من ادامه دادي؟
و هروقت سعي ميكنم پرواز كنم بدون بال هام ميافتم
احساس ميكنم خيلي حقيرم
حدس ميزنم به تو احتياج دارم عزيزم
و هر وقت تو رو در روياهام ميبينم
صورتتو ميبينم كه دنبال من ميگرده
حدس ميزنم بهت احتياج دارم عزيزم
خودمو متقاعد ميكنم كه تو اينجايي
اين تنها راه صاف ديدنمه
من چيكار كردم؟
به نظر مياد خيلي راحت پيش ميري
ميتونم كاري كنم بارون بباره
لطفا منو ببخش
ضعف من باعث شد تو درد بكشي
و اين آهنگ عذر و تاسف منه
در شب دعا ميكنم كه زودتر صورتت نا پديد بشه
بعد از همه اينها
__________________

and the roads becomes my bride

پاسخ با نقل قول
  #7  
قدیمی 02-20-2010
SHeRvin آواتار ها
SHeRvin SHeRvin آنلاین نیست.
ناظر و مدیر بخش موسیقی و سینما

 
تاریخ عضویت: Sep 2009
محل سکونت: Tehran
نوشته ها: 4,838
سپاسها: : 1,717

2,520 سپاس در 663 نوشته ایشان در یکماه اخیر
پیش فرض chris de burgh Spanish train




There's a Spanish train that runs between
Guadalquivir and old Saville

And at dead of night the whistle blows

and people hear she's running still...

And then they hush their children back to sleep

Lock the doors, upstairs they creep

For it is said that the souls of the dead

Fill that train ten thousand deep!!

Well a railwayman lay dying with his people by his side

His family were crying, knelt in prayer before he died

But above his bed just a-waiting for the dead

Was the Devil with a twinkle in his eye

"Well God's not around and look what I've found

this one's mine!!

Just then the Lord himself appeared in a blinding flash of light

And shouted at the Devil, "Get thee hence to endless night!!

But the Devil just grinned and said "I may have sinned

But there's no need to push me around

I got him first so you can do your worst

He's going underground!!

"But I think I'll give you one more chance"

said the Devil with a smile

"So throw away that stupid lance

It's really not your style"

"Joker is the name, Poker is the game

we'll play right here on this bed

And then we'll bet for the biggest stakes yet

the souls of the dead!!"

And I said "Look out, Lord, He's going to win

The sun is down and the night is riding in

That train is dead on time, many souls are on the line

Oh Lord, He's going to win!.."

Well the railwayman he cut the cards

And he dealt them each a hand of five,

And for the Lord he was praying hard

Or that train he'd have to drive...

Well the Devil he had three aces and a king,

And the Lord, he was running for a straight,

He had the queen and the knave and nine and ten of spades,

All he needed was the eight...

And then the Lord he called for one more card,

But he drew the diamond eight,

And the Devil said to the son of God,

"I believe you've got it straight,

So deal me one for the time has come

To see who'll be the king of this place,

But as he spoke, from beneath his cloak,

He slipped another ace...

Ten thousand souls was the opening bid,

And it soon went up to fifty-nine,

But the Lord didn't see what the Devil did,

And he said "that suits me fine",

"I'll raise you high to a hundred and five,

And forever put an end to your sins",

But the Devil let out a mighty shout, "My hand wins!!"

And I said "Lord, oh Lord, you let him win,

The sun is down and the night is riding in,

That train is dead on time, many souls are on the line,

Oh Lord, don't let him win..."

Well that Spanish train still runs between,

Guadalquivir and old Saville,

And at dead of night the whistle blows,

And people fear she's running still...

And far away in some recess

The Lord and the Devil are now playing chess,

The Devil still cheats and wins more souls,

And as for the Lord, well, he's just doing his best...

And I said "Lord, oh Lord, you've got to win,

The sun is down and the night is riding in,

That train is still on time, oh my soul is on the line,

oh lord.you've got to win

یک قطار اسپا نیایی در حال حرکت است

از گوادال کیویر(نام محل) تا اولد سویل(محل)

در عمق شب سوت قطار به صدا در می اید...و مردم میشنوند که همچنان درحال حرکت است...

و بعد آنها بچه هایشان را ساکت کردن وبرای خواب بر میگردانند..

درهارو قفل میکنند و آرام به طبقه بالا میخزند..

برای اینکه گفته شده بود ارواح مرده اون قطارو پر کرده بودن به عمق 10 هزار

یکی از ماموران راه آهن در بستر مرگ بود درحالیکه آشناهایش در کنارش بودند.

خانواده اش درحال گریه بودند...زانو زده بودند و قبل از مرگش دعا میکردند.

اما درحالیکه چیزی به مرگش باقی نمانده بود بالای تخت خوابش شیطان ایستاده بود با برقی در چشمانش.

"خوب.خدا در این اطراف نیست تاببیند من چه چیزی پیدا کردم...این یکی مال من است"

در همان لحظه خدا خودش ظاهر شد با یک برق خیره کننده.و به سوی شیطان فریادی زد که:برو گمشو به اعماق شب...

ولی شیطان فقط پوزرخندی زد و گفت" ممکن است من مرتکب گناهی شده باشم ولی احتیاجی نیست که منو از خودت برانی.

من اونو زودتر به دست آوردم .پس تو هرکاری که از دستت برمیاد میتونی انجام بدی(بدترین کاری که ازدستت بر میاد).اون داره به اعماق زمین میره .

ولی من فکر میکنم یه شانس دیگه به تو خواهم داد..این رو شیطان گفت با یک لبخند.

پس اون نیزه احمقانه تو کنار بذار. چون این واقعا روش تو نیست.(بهت نمیاد)

اسم جوکره... اسم بازی پوکره..

ما بازی خواهیم کرد درست همینجا روی تخت اون.و ماشرط بندی میکنیم برای بزرگترین جایزۀ ممکن.... روح این مرده..."

و من گفتم:"خدایا..مراقب باش..او دارد برنده میشود.خورشید غروب کرده و شب فرا میرسد.اون قطار مرگی سر وقت است..ارواح زیادی در خطر هستند..

اوه خدا...او دارد برنده میشود."

بعد مامور راه آهن ورقها رو بر زد و به هر کدوم 5 کارت داد.و اون برای خدا به سختی دعا میکرد وگرنه قطاری که مجبور به روندنش بود......

بهر حال...شیطان سه تا آس داشت با یک شاه..

و خدا...اون داشت استریت رو جور میکرد.اون یک ملکه (بی بی)داشت.و یک سرباز و نه و ده پیک.تنها چیزی که لازم داشت یک هشت بود.

بعد خدا یه کارت دیگه خواست...ولی يه هشت خشت دريافت كرد...

و شیطان به خدا گفت:"فکر کنم میخواستی استریت کنی...پس یک ورق به من بده که تا وقت باقیه بفهمیم چه کسی پادشاه اینجاست."

ولی درحالیکه اون حرفمیزد از زیر ردای خودش یه اس دیگه در آورد...

ده هزار روح پیشنهاد شروع کار بودن...و اون خیلی زود به پنجاه و نه تا رسید...

اما خدا کاری رو که شیطان کرد ندید و گفت:همین کافی است ..من 150روح اضافه میکنم و برای همیشه به گناهان تو پایان خواهم داد...

ولی شیطان فریاد بلندی کشید:دست من برد(من بردم.)....

و من گفتم:"خدایا...اوه خدایا...تو گذاشتی اون ببره..

خورشید غروب کرده و شب در حال فرا رسیدن است...اون قطارمرگ سر وقت رفت ...ارواح زیادی در خطرهستند..اوه خدایا به او اجازه نده ببرد...

بهرحال اون قطار اسپانیایی هنوز در حال حرکته

از گوادال کیویر(نام محل) تا اولد سویل(محل)

و در اعماق شب سوت قطار به صدا در آمد... و همه میترسند از اینکه آن هنوز حرکت میکند....

و خیلی دورتر پس از یک استراحت کوتاه..خدا و شیطان حالا در حال بازی شطرنج هستند..و شیطان هنوزهم تقلب میکند و ارواح بیشتری میبرد...و درباره خدا...اون بهترین کاری که از دستش برمیاید انجام میدهد..

و من گفتم خدایا...اوه خدایا تو باید برنده بشوی..

خورشید غروب کرده و شب فرا رسیده..اون قطار مرگ هنوز سر وقت است....اوه روح من هم در خطر است...

اوه خدایا تو باید برنده شوی......




__________________

and the roads becomes my bride

پاسخ با نقل قول
  #8  
قدیمی 02-20-2010
SHeRvin آواتار ها
SHeRvin SHeRvin آنلاین نیست.
ناظر و مدیر بخش موسیقی و سینما

 
تاریخ عضویت: Sep 2009
محل سکونت: Tehran
نوشته ها: 4,838
سپاسها: : 1,717

2,520 سپاس در 663 نوشته ایشان در یکماه اخیر
پیش فرض تاتو-All About Us



تاتو-All About Us
They say don't trust
you
me
we
us
so we'll fall if we must
Cause it's you and me
And it's all about


It's all about us (all about us)
It's all about (all about us)
All about us
That's a theme that they can't touch
'Cause you know all
It's all about us (all about us)
It's all about (all about us)
All about us
we'll Run away if we must
'Cause you know all

It's all about us (it's all about us)
It's all about love (it's all about us)
in you i can trust (it's all about us)
It's all about us

If they hurt you they hurt me too
So we'll rise up won't stop
cause it's all about
It's all about

CHORUS

It's all about us (it's all about us)
It's all about love (it's all about us)
in you i can trust (it's all about us)
It's all about us

They don't know
They can't see
Who we are
Fear is the enemy
Hold on tight
Hold on to me
'Cause tonight

It's all about us
It's all about (all about us)
That's a theme that they can't touch
'Cause you know all

CHORUS

It's all about us (it's all about us)
It's all about love (it's all about us)
in you i can trust (it's all about us)
It's all about us
It's all about us


میگن اعتماد نکن

تو....من....ما....

بنابراین اگه لازم باشه میفتیم....چون من و تو هستیم و همش درباره ماست

همش در باره ماست...درباره ما

همش در باره ماست...درباره ما


درباره ما

این موضوعیه که اونا نمیتونن توش دخالت کنن

چون همه شو تو میدونی


همش در باره ماست...درباره ما

همش در باره ماست...درباره ما


درباره ما

اگه لازم باشه فرار میکنیم...چون تو همه شو میدونی

اگه اونا تو رو اذیت کنن من رو هم اذیت کردن

پس صعود میکنیم و متوقف نمیشیم

چون همش درباره ماست...درباره ما

تکراری

اونا نمیدونن...نمیتونن ببینن ما کی هستیم

ترس دشمنه

محکم بگیر

منو محکم بگیر

چون امشب

بقیه ی ترجمه تکراریه



__________________

and the roads becomes my bride

پاسخ با نقل قول
  #9  
قدیمی 02-20-2010
SHeRvin آواتار ها
SHeRvin SHeRvin آنلاین نیست.
ناظر و مدیر بخش موسیقی و سینما

 
تاریخ عضویت: Sep 2009
محل سکونت: Tehran
نوشته ها: 4,838
سپاسها: : 1,717

2,520 سپاس در 663 نوشته ایشان در یکماه اخیر
پیش فرض ترجمه سلين ديون One Heart



You can run and you can't begin
In a place where you don't fit in
'Cause love will find a way
Yeah

When you're down you can start again
Turn around anything you're in
Love will find the place

If you've got...

One heart you are following
One dream keeps you wondering
Love lights your way through the night
One wish keeps you trying
What's your silver lining
Love lights your way through the night

You can fall a thousand times
You can feel like you've lost your mind
But love will find a way
Oh yeah, yeah

And a minute can change your life
In a moment it can make you right
Love will find the place

If you've got...

One heart you are following
One dream keeps you wondering
Love lights your way through the night
One wish keeps you trying
What's your silver lining
Love lights your way through the night

Everybody needs something to hold on to
Everybody needs something to hold on to

If you've got...

One heart you are following
One dream keeps you wondering
Love lights your way through the night
One wish keeps you trying
Find your silver lining
Love lights your way through the night
I know it will
One heart
Find your silver lining
Love lights your way through the night
Love will find a way
Love will find a way in your heart


نميتوني بدويي و نميتوني شروع كني
در جايي كه توش جا نميشي
چون عشق راهي پيدا خواهد كرد
آره

وقتي زمين خوردي ميتوني دوباره شروع كني
دور هر چيزي كه توشي بچرخ
عشق جاشو پيدا ميكنه

اگه قلبي داري كه ازش پيروي ميكني
اگه رويايي داري كه باعث ميشه تعجب كني
اگه عشقي داري كه در شب راهتو نوراني ميكنه
اگه آرزويي داره كه باعث ميشه تلاش كني
روزنه اميدت چيه؟
عشق در شب راهتو نوراني ميكنه

ميتوني هزار بار زمين بخوري
ميتوني احساس كني ديوونه شدي
ولي عشق يه راهي پيدا ميكنه....اوه..بله بله

و يك دقيقه ميتونه زندگيتو عوض كنه
در يك لحظه ميتونه تو رو عاقل بكنه
عشق جاشو پيدا ميكنه
چند خط تكراريه

__________________

and the roads becomes my bride

پاسخ با نقل قول
  #10  
قدیمی 02-20-2010
SHeRvin آواتار ها
SHeRvin SHeRvin آنلاین نیست.
ناظر و مدیر بخش موسیقی و سینما

 
تاریخ عضویت: Sep 2009
محل سکونت: Tehran
نوشته ها: 4,838
سپاسها: : 1,717

2,520 سپاس در 663 نوشته ایشان در یکماه اخیر
پیش فرض Evanescence Going Under




Now I will tell you what Ive done for you
50 thousand tears I've cried
Screaming Deceiving and Bleeding for you
And you still won't hear me
(I?m going under)
Don't want your hand this time I'll save myself
Maybe I'll wake up for once
Not tormented daily defeated by you
Just when I thought I'd reached the bottom
I'm dying again

I'm going under
Drowning in you
I'm falling forever
I've got to break through
I'm going under

Blurring and Stirring the truth and the lies
So I don't know what's real and what's not
Always confusing the thoughts in my head
So I can't trust myself anymore
I'm dying again

I'm going under
Drowing in you
I'm falling forever
I've got to break through

So go on and scream
Scream at me I'm so far away
I won't be broken again
I've got to breathe I can't keep going under


حالا بهت ميگم به خاطرت چي كار كردم
پنجاه هزار قطره اشك ريختم
به خاطر تو جيغ زدم خيانت كردم و خون ريختم
ولي تو هنوز صدامو نمي شنوي
دارم ميرم پايين
ايندفعه كمكتو نميخوام خودم خودمو نجات ميدم
شايد قراره يهو بيدار بشم
در حاليكه از طرف تو اذيت نشدم و بازنده نشدم
درست زمانيكه فكر ميكنم دارم به آخر رسيدم
دوباره ميميرم

دارم ميرم پايين و در تو غرق ميشم
براي هميشه دارم مي افتم...بايد حركت كنم
دارم ميرم پايين

حالم داره بهم ميخوره و درست و غلط رو با هم عوضي گرفتم
و به همين دليل نميدونم چي واقعيه چي نيست
فكر هاي تو ذهنمو قاطي ميكنم
و به همين دليل ديگه به خودم اعتماد ندارم
دارم دوباره مي ميرم

پس شروع كن و جيغ بكش
از دوردستها سرم داد بزن
ديگه نميشكنم
بايد نفس بكشم...ديگه نميتونم برم پايين
دارم دوباره ميميرم
بقيه اش تكراريه
__________________

and the roads becomes my bride

پاسخ با نقل قول
پاسخ


کاربران در حال دیدن موضوع: 1 نفر (0 عضو و 1 مهمان)
 

مجوز های ارسال و ویرایش
شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید

BB code is فعال
شکلک ها فعال است
کد [IMG] فعال است
اچ تی ام ال غیر فعال می باشد



اکنون ساعت 05:18 PM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد.



Powered by vBulletin® Version 3.8.4 Copyright , Jelsoft Enterprices مدیریت توسط کورش نعلینی
استفاده از مطالب پی سی سیتی بدون ذکر منبع هم پیگرد قانونی ندارد!! (این دیگه به انصاف خودتونه !!)
(اگر مطلبی از شما در سایت ما بدون ذکر نامتان استفاده شده مارا خبر کنید تا آنرا اصلاح کنیم)


سایت دبیرستان وابسته به دانشگاه رازی کرمانشاه: کلیک کنید




  پیدا کردن مطالب قبلی سایت توسط گوگل برای جلوگیری از ارسال تکراری آنها