زبان ادب و فرهنگ کردی مسائل مربوط به زبان و ادبیات و فرهنگ کردی از قبیل شعر داستان نوشته نقد بیوگرافی و ....
kurdish culture |

03-12-2011
|
 |
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی 
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
چشمانت دروغگويند
چاوه کانت دروزنن
به من بگو چرا می ترسی که اون کلمه رو به منبگی
پیم بلی بو ده ترسی ئه و ووشه یه م پی بلیی
حتی اگه چشماتو رو هم هم بزاری قلبم می تونه اونرو احساس کنه نازنینم
هه تا ئه گه ر چاوه کانیشت له سه ر یه ک دانیی دلم هه ستی پی ئه کا
چه شبهایی رو به انتظار شنيدن اين کلمه دو حرفی(حب) به صبح رسوندم
چ شه وانیکم له چاوه روانی بیستنی ئه و ووشه دو پیتی گه یانده به یانی
چشمانت به چشمهايم نگاه می کنند
چاوه کانت له چاوی من دا ده روانیت
وقلبت مرا با عشق صدا می زند
و دلت پر به دل بانگم ئه کا
وليکن به سرعت از من دور می شوی
به لام زور زوو لیم دور ئه بیته وه
ای کاش مرا در آغوشت پنهان می کردی
بریا منت له نیو باوه شت دا شاردباوه
ای قشنگترين موجودی که تا به حال دیده ام
ئه ی شیرین ترین شتیک که تاکو ئه ورو چاوم دیتویه تی
ای زيباترين عشق
ئه ی جوانترین ئه وین
بيا کنارم
وه ره لام
از من دورنشو و مرا به حال خود رها مکن
لیم دور مه به وه و ته نیا جیم مه هیله
هر چی بر سرم میاد به خاطر این عشق توست
هه ر چی به سه رم دیت به خاتری ئه و خوشه ویستیی تویه
این کلمه را به من بگو
ئه و ووشه یه به من بلی
چشمانت دارن اونو به من نشون می دهند
چاوه کانت ئه و ووشه یه بو من ده کیشنه وه
دوستت دارم و در كنار توآسوده ام
خوشم ده ویی و له لای تو ئارام و هیمنم
و هميشه در کنار تو باقي خواهم ماند
و هه میشه لای تو ده مینمه وه
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
ویرایش توسط behnam5555 : 03-12-2011 در ساعت 07:29 PM
|
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید
|
|

03-12-2011
|
 |
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی 
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
اما حتما یه روزی به خاطراین فراموشی پشیمان میشی به لام حه تمن روژیک سه باره ت به و له بیرکردنه ت پ هشیمان ده بیوه
این تو بودی که میگفتی عاشقمی ئه وه تو بوی ده توت ئاشقی منی
و هرگز اون روزی نمیاد که فراموشم کنی و قه ت روژیک نایه که له بیرم که ی
این دنیا به خدا چیزهای عجیبی داره به خوا دونیا شتی سه یری زور تیدا
بزودی دوباره برمیگردی برو!
برو! زور زوو ده گه ریه وه تو کی هستی؟کی؟
تو کیی؟ کی؟ بوچی که من خوشم ده ویستی اگه به دنیا بگم فراموشت کردم! ئه گه ر به ته واوی دونیا بلیم له بیرم کردوی!
ببین ببین چی مونده؟! فردا که ترکت کردم پشیمون میشی سبه ی که له جیم هیشتی پ هشیمان ده بیوه
خیلی زود علاقه ات دوباره تو را پیش من میاره زور زو خوشه ویستیت بو من، تو لای من دینیته وه
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
|

03-12-2011
|
 |
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی 
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
من همانيام که به تنهايي تو را دوست دارم
منم ئه و که سه ی که ته نیا توی خوش ده وی
من همانیام که تو را فقط برای خود می خواهم منم ئه و که سه ی که توم ته نیا بو خوم ده وی
من همانیام که تمام عمرم را باقی خواهم ماند منم ئه و که سه ی که ته وای عومرم ده مینمه وه
بر پیمانی که با تو بستم له سه ر ئه و په یمانه ی که له گه ل توم به ستو
تنها من
ته نیا من
عزیزم ,عشق سرشار از ناگفتنیهاست
خوشه ویستم، عیشق پر له نه ینیه
پریشانی و حسادت و دلتنگی و سوختن
په ریشانی و حه سودی و دل ته نگی و سوتان
از من می پرسی که چگونه به تو حسادت می کنم؟
لیم ئه پرسی چون حه سودیم پیت دی؟
در حالیکه قلب تو به من آموخت که حسود باشم له حالیکدا دلی تو فیری کردم کهحه سودیت پی بکه م
هنگامیکه من وتو با هم هستیم جهان زیباتر می شود ئه و کاته ی که من له گه ل توم دنیا جوانتره
عشق تو, زندگی مرا در یک آن دگرگون کرد خوشه ویستیت ژیانی منی له یه ک کات گوری
قلب من معنای عشق را نمی دانست دلی من مانای خوشه ویستی نه ده زانی
و اگر که تو نبودی، عشق پیشش ارزشمند نبود و ئه گه ر تو نه بای خوشه ویستی لای وی مانایه کی نه بو
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
|

03-22-2011
|
 |
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی 
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
ژنێ تفی لهنهریتکردوهو ...
زهحمهتنهبێ
دهرکهکان داخهن و...
داوێنیئهوانهی کههێشتا پاکن
بهحهفت ئاو بشۆرهنهوه
مهگهرنازانن
ژنێ تفیلهیاسا کردووهو
بێشهرمانهباسی عێشق !!!
ئهشا...لامهزههبه
بزهیهکی لهسهر لێوه
چمانێکروورێ جنێو...
هۆ... هۆ... لهش سێنهکان
وهرنشهقی تێ ههڵدهن و
بهدهنگی بهرز نهفرینی کهن...
بهرز... بهرز... بهرز
بانێرهتیتان بهگوێ کهس نهگا
وهرنئاژاوهیه
نهجمنهوهژن و کچتان دهرناچێ
یهک بهیهک، عاشق ئهبن
ئینجاپێکهکانتان
بهلهزهتی
زیندووچاڵ کردنی
کام ژنئهنۆشن؟
گڕیپووچکهی، پیاوهتیان
چۆن بائهدهن؟
وهرنبهسهر ماڵاندا بگهڕێن
نامیلکهکانی بسووتێنن
با کهسبهئهو مانیفستهڕا نهیت!!
مهترسن، دهرکهکان داخهن
ورتهورت ... لهتهنیاییدا
بێسانسۆر قسهی دڵتان بکهن:
مانهوهمان
لهسێقهسهری ژنێکهوه
کهتفلهنهریت ئهکا و...
جهسوورانهباسی عێشق!!!
؟
زني كه به سنتها تف كرد ...
درها را ببنديد و
دامن آنهايي را كه هنوزباكرهاند
با هفت آب بشوئيد
مگر نميدانيد
زني كه به سنتها تف كردو
بي شرمانه از عشق گفت
لامذهب
لبخندي بر لب دارد
انگار يك كرور فحش !!!
بلند بلند نفرين
آنقدر بلند كه كسينفسهاي
حسادتان را نشود
فاجعه است... فاجعه
يك چشم به هم زدن
زن و دخترهايتان فاسد و عاشقميشوند
آنگاه
پيكهايتان را
در لذت زنده بهگور كردن
كدام زن سر ميكشيد
و عقدههاي مردانگيتانرا
چگونه باز ميكنيد
بيائيد...
خانهها را يك به يك بگرديد و ...
يادداشتهايش رابسوزانيد
مبادا كس مانيفتش را
از بر كند
نترسيد
درها را بنديد و در خلوت
بي سانسور... صادقانه اعترافكنيد
بودنمان از صدقهي سر زني استكه
به سنتها تف كرد و ...
جسورانه از عشقگفت:
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
|

03-28-2011
|
 |
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی 
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
يواره يه وا هه لگره سا گوزه يي تازه ريي كاني قوبان مونتظيري
به رده ر گه كه تان قيبله ي روي ئه هلي نيازه
ئيواره يه وا هه لگره سا گوزه اي تازه
چه ن جوانه به رو مغريب ئه چي زه رده ئه دا ليت
پرشنگي خشل ئه بلق ئه كا دوري به ري ريت
روژي ده مي كه ل حاضره بو بو پيشكه شي به ر پيت
ئيواره يه وا هه لگره سا كوزه اي تازه
ئيواره يه وا ده ر كه وه سا جوانه كچي دي
ئه ي وردي قصه و به سته ي گشت كور گه لي سه ر ري
سوتاوي جوانيتن هه مو كي كوري كي بي
ئيواره يه وا هه لگره سا گوزه اي تازه
وه ك سويسكه برو ئاسكه نيگاي چاوي ره ش و مست
پر ئيشوه بچرخينه ئيتر هيچ مه به ده ربست
چه ن مال ئه رمي چه ن شل ئه بي هيزي دل و ده ست
ئيواره يه وا هه لگره سا گوزه ي تازه
وه ختي كه ئه چي چه شني نه سيم له نجه به رو مال
ئه گريجه ي ته ر پخشه له سه ر كولم و خه ت وخال
شه ريانه شه مال پنجه له سه ر ره نگي گه ش و ئال
ئيواره يه وا هه لگره سا كوزه ي تازه
گوران
ترجمه:
هنگام عصره كوزه ي ابتو بردار
راه چشمه "قوبان"منتظر ناز راه رفتن توه
جلو در خونه تون قبله دلهاي پر نيازه
عصر شده كوزه ابت رو بردار
چقدر زيباست هنگام عصر كه نور افتاب بهت خورده
و تلا لو رنگارنگ پولك هاي روي پيرهنت
افتاب هم واسه قربوني شدن جلو پات حاضر شده
عصره كوزه ي ابتو بردار
عصر شده بيا بيرون اي دختر زيباي ده
اي ورد حرفها و شعر هاي همه پسراي سر راه
همه در حسرت زيبايي تو ان
عصر شده كوزه ابت رو بردار
مثل كبك خرامان راه برو و اون چشماي سياه مثل اهوتو
بچرخون و اصلا فكر نكن كه
چند تا خونه دل وخراب ميكني يا چند قلب و دل از تپش مي ايسته
عصر شده كوزه ابتو بردار
وقتي كه مانند نسيم با ناز وادا برمي گردي خونه
موهاي خيست روي گونه ها و صورتت پخش ميشه
باد شمال با دستاش رو رو سرخي گونه هات رو نوازش ميكنه
عصر شده كوزه ابت رو بردار.
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
|

03-28-2011
|
 |
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی 
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
<blockquote><blockquote> سهگوگورگ
تهزووی بایه و پرووشـــــهی بهفر و باران
له ههورێکی چــــــڕی وهک خــۆڵهمێشێ
ئهبارێ رێـــــــــــزه ڕێــــــزه و نهرمه نهرمه
جلێکی تهڕ به ســــــــهر ههردا ئهکێشێ
** **
سروودی ژوورهکهی بێڕۆچنی " شـــهو "
چپهی بهفر و خــوڕهی بارانه ئهمشــــــهو
له لـــــــــــوورهی دووری زریانڕا دییــــــاره
که شهو میوانی لای تۆفـــــــانه ئهمشهو
** **
به سهر ســـــــنگی بهفـــردا رادهکا " با "
به باڵی " با "وه چـــــــــــۆپیکێشه باران
له ژووری بێکولاوکه و تاری" شــــــهو"دا
شـــــــهوی تۆفانی و پڕ ترسی زســــتان
** **
گۆرانی سهگهل
زهوی سڕ ، ههرچی لایه بهفر و شهخـته
گهلهک دژواره تۆفـــــــــان دابســــــــاکێ
ئهلــــــــوورێنێ - گورگئاســـایی - زریان
بهڵام ئێمه شــــــــوکور نیمــــــــانه باکێ
** **
له کن تهندووری "خــــــــاوهن" هۆ لهوێدا
له سهر ئهو کــهوڵه نهرمه خۆشه خهوتن
چهنێ خۆشـــــــــه و دڵهستێنه و بلاوێن
<font face="Tahoma"><font size="3">"<font face="Tahoma">عه%u
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
ویرایش توسط behnam5555 : 03-28-2011 در ساعت 05:53 PM
|

03-28-2011
|
 |
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی 
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
دنیا خهمه، ژیان ژانه
بۆ شارهکهی بههاری سوور
هیرۆشیمای کوردستانه
حهلهبجهی دایکی شارهزوور
کۆرپه به بێشکه و لانکهوه
منداڵ به سینگی دایکهوه
بۆ یادی نهورۆزی ئهمساڵ
سووتان و بوون به کۆی زووخاڵ
شهرته ههموو بهرد و داری
حهلهبجهی تینووی رزگاری
دهکهینه خهنجهری تۆڵهی
بهرپشتێنی کوردهواری
شیعر: ڕهزا حهمه
ترجمه آزاد از شعر حلبچه ی رضا محمد
:
دنیا سراسر غم است و زندگی، همه درد
به یاد شهری که بهارش سرخ بود:
هیروشیمای کردستان
حلبچه، مادر "شهرزور"
و به یاد نوروز آن سال
که نوزادان در گهواره هایشان
و نوباوگان بر سینه های پر مهر مادران
سوختند
و کپه ای از زغال شدند
کنون، گاه پیمان است
بیائید که از تمامی سنگها
از تنه ی همه ی درختان حلبچه
شهر تشنه ی رهایی
خنجرآخته ی انتقامی بسازیم
آویخته بر کمرشال هر کورد
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
|

04-28-2011
|
 |
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی 
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
- هه ر که سی بی کاد {هوری لار}، بینی من و تو له مالی بمرید {هوری لار}، به هه شت و به نو - کوله نجه ری ری ، ده ستمال کریشه کاری من و تو ، کوتو ته کیشه - جیم نیا تیا بسره ویم ، خاکم و سر ، بی لانه خوم بی که س و بی ده ر ، بی یار و هاوده م ، بی می و میخانه خوم - میراتی مجنونه خلاتم ، آواره ی ئه و کیوانه خوم موسته حه قی تیر و تانی ،ئاشنا و بیگانه خوم - هه ر که سی بیکاد {هوری لار}، مه نعی دلداری پرو پو ده رکاد {هوری لار}، وینه ی پاساری (با لندان )
- کوله نجه ری ری ، ده ستمال خاقانی کاری من و تو ، دنیا پی زانی
برگردان به فارسی
- {ای روسری کج}هر کسی که بین من و تو را به هم بزند از خانه اش ، هشت نه نفر، بمیرند - صاحب جلیقه راه راه و روسری کریشه (نوعی پارچه) رابطه من و تو ، افتاده است به گرفتاری - جایی برای استراحت ندارم ، خاک بر سرم ، بی آشیانه ام بی کس و بی یار و همدمم ، و بی می و میخانه - میراث من چون مجنون ، آوارگی در کوههاست مستحق تیر و طعنه ی آشنا و بیگانه ام - {ای روسری کج}هر کسی که ما را از دلداری منع کند پر و بالش مانند پرنده بریزند - صاحب جلیقه راه راه و روسری خاقانی رابطه من و تو را تمام دنیا فهمیده اند
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
|

05-06-2011
|
 |
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی 
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
قهسیدهیهكی "سهیفی فهرغانی"
رۆژێك مهرگ به جیهانی ئێوهش دا دێ
بێ رهونهقی بۆ زهمانی ئێوهش دادێ
كوندهبۆی شووم بۆ ئهوهی لێتان تێك بدا
بهسهر تهختی خان و لانی ئێوهش دا دێ
زریانی ناكامیی رۆژگار زۆر له ناكاو
سارد بهسهر باخ و بێستانی ئێوهش دا دێ
ئاوی مهرگ كه قورگی ههموو كهس دهگرێ
بهسهر زار و سهر زمانی ئێوهش دا دێ
كه تیختان بۆ ستهم وهك رم درێژ بووه
كول بوونی شهمشێرهكانی ئێوهش دادێ
ئهو جیهانه بهقای بۆ دادپهروهر نهبوو
مهرگی بێدادی و نهمانی ئێوهش دادێ
لهم وڵاته كه نهعرهتهی شێران نهما
نهمانی حهپهی سهگانی ئێوهش دادێ
تۆزی بهرپێی ئهسپ سوارهكان نیشتهوه
نیشتنهوهی تۆزی گاڕانی ئێوهش دادێ
ئهو رهشهبایهی زۆر مۆمی كووژاندهوه
بهسهر كۆشكی چراخانی ئێوهش دا دێ
گهلێ كاروان بهم رێگایهدا تێپهڕین
كاتی چوونی كاروانی ئێوهش دادێ
وا دهزانن حهوت ئهستێرهو له ئاسمانه
كووژانهوهی حهوتهوانی ئێوهش دادێ
ئهوه میراتی كهسانه پێتان بڕا
بهسهرچوونی ناكهسانی ئێوهش دادێ
دهرفهتی ژیان بۆ خهڵكی تر یهك دوو رۆژ بوو
كۆتایی دهرفهتی ژیانی ئێوهش دادێ
سهبر دهكهمه قهڵغانی تیری ئێوه
شكانی تیر و كهوانی ئێوهش دادێ
گوڵی باخی كهسانی تر كه ههڵوهری
خهزان به سهر گوڵستانی ئێوهش دا دێ
دهسهڵات و سامانتان ئاوی گنخاوه
رۆژێك كاتی فڕێدانی ئێوهش دادێ
تۆ كه مێگهلت به گورگان سپاردووه
پهل بهستنی گورگهشوانی ئێوهش دادێ
فیلی مهرگ كه شای ژینی مات كردووه
بهسهر باقی مۆرهكانی ئێوهش دا دێ
هاوڕێیانم! رۆژێك دادێ به یادی "سهیف"
دووعای خێر بهسهر زمانی ئێوهش دا دێ
ترجمه:
هم مرگ بر جهان شما نیز بگذرد
هم رونق زمان شما نیز بگذرد
وین بوم محنت از پی آن تا کند خراب
بر دولت آشیان شما نیز بگذرد
باد خزان نکبت ایام ناگهان
بر باغ و بوستان شما نیز بگذرد
آب اجل که هست گلوگیر خاص و عام
بر حلق و بر دهان شما نیز بگذرد
ای تیغتان چو نیزه برای ستم دراز
این تیزی سنان شما نیز بگذرد
چون داد عادلان به جهان در بقا نکرد
بیداد ظالمان شما نیز بگذرد
در مملکت چو غرش شیران گذشت و رفت
این عوعو سگان شما نیز بگذرد
آن کس که اسب داشت غبارش فرو نشست
گرد سم خران شما نیز بگذرد
بادی که در زمانه بسی شمعها بکشت
هم بر چراغدان شما نیز بگذرد
زین کاروانسرای بسی کاروان گذشت
ناچار کاروان شما نیز بگذرد
ای مفتخر به طالع مسعود خویشتن
تأثیر اختران شما نیز بگذرد
این نوبت از کسان به شما ناکسان رسید
نوبت ز ناکسان شما نیز بگذرد
بیش از دو روز بود از آن دگر کسان
بعد از دو روز از آن شما نیز بگذرد
بر تیر جورتان ز تحمل سپر کنیم
تا سختی کمان شما نیز بگذرد
در باغ دولت دگران بود مدتی
این گل، ز گلستان شما نیز بگذرد
آبیست ایستاده درین خانه مال و جاه
این آب ناروان شما نیز بگذرد
ای تو رمه سپرده به چوپان گرگ طبع
این گرگی شبان شما نیز بگذرد
پیل فنا که شاه بقا مات حکم اوست
هم بر پیادگان شما نیز بگذرد
ای دوستان! به نیکی خواهم دعای سیف
یک روز بر زبان شما نیز بگذرد
سیف فرخانی
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
|

05-06-2011
|
 |
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی 
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
دووبهتییهكی باوهتاهیری ههمهدانی
به بێ تۆ من ههتاكهی هاتوچۆ كهم
به ئهشكی سوورهوه ههر شین و رۆ كهم
دهڵێی نایهیته بهر دهرك و حهسارم
ئهگهر تۆ دیار نهبی من روو له كۆ كهم؟
ترجمه :
ز وصلت تا به کی فرد آیم و شم
جگر پرسوز و پر درد آیم و شم
بمو گویی که در کویم نیایی
مو تا کی با رخ زرد آیم و شم
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
|
کاربران در حال دیدن موضوع: 7 نفر (0 عضو و 7 مهمان)
|
|
ابزارهای موضوع |
|
نحوه نمایش |
حالت خطی
|
مجوز های ارسال و ویرایش
|
شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
اچ تی ام ال غیر فعال می باشد
|
|
|
اکنون ساعت 07:57 PM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد.
|