آموزش زبانهای خارجی در این تالار مباحث مرتبط با اموزش زبانهای خارجی قرار میگرد و در صورت جذب شدن کاربران متبحر سوالات شما پاسخ داده خواهد شد |

05-13-2014
|
 |
ادمین در لباس کارگر!
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2007
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 1,444
سپاسها: : 907
4,878 سپاس در 836 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
نقل قول:
نوشته اصلی توسط cz.aria
dear mr daneh koolaneh, plz fix writing problem in this topic
all symbols at the end of statemets come to begining of sentence
i know maybe it's beacause of persian writing specification that is right to left
but when we choose left to right, it should become like foreign forums that have no problem
symbols such ) ? ! " : > , are usually used at the end of sentences
needless to say smiles have the same problem
:look at these instances to understand better my purpose
 tnx in advance
|
نقل قول:
نوشته اصلی توسط دانه کولانه
hello everyone
i can suggest you do this :
you can type an alphabetical character after those symbols.
for example :
yesterday has gone !
tomorrow may never come !
so,
enjoy your life today .
e
---------------------------------
i can do research for solving this problem .
be patient
|
It`s ok now !
You can check it .
you should type your text and then select all and press
|
3 کاربر زیر از کارگر سایت سپاسگزاری کرده اند برای پست مفیدش:
|
|

07-15-2011
|
 |
کاربر خيلی فعال
|
|
تاریخ عضویت: May 2011
محل سکونت: نیست. رفته است..
نوشته ها: 782
سپاسها: : 312
1,461 سپاس در 592 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
conversations in English - let's talk in English - بیان احساسات و علایق به انگلیسی - یه جمله انگلیسی بگو
conversations in English - let's talk in English - بیان احساسات و علایق به انگلیسی - یه جمله انگلیسی بگو
نقل قول:
نوشته اصلی توسط مهرگان
ghazal gian banoo. i like ur style of writing. like letters, u write ur beautifull name at the end. shows that u r very nice
|
Oh Sweetie ..... really ?
Nothing to say
Just i tank Y♥u
نقل قول:
نوشته اصلی توسط مهرگان
guys i have something to tell u, this is one of my experiences in life that nowadays i can feel it more than ever, and that is a very common sentence, but i felt it with heart: Ur family, is the most valuable thing that u have in ur life. nothing worths ur parents nervesnous and anger. listen to them, please! because they are like the only place in this world, that u can be comfortable. believe me. they are never bad to u. they wish the best in the world for u, be sure
|
I Do L♥ve My Dear Father
When i lost ......
Ok forget it ! just ....
I really understand what You r saying
نقل قول:
نوشته اصلی توسط Saba_Baran90
hello dear mehregan
|
نقل قول:
نوشته اصلی توسط Saba_Baran90
|
You say hello to Mehregan , not to me
نقل قول:
نوشته اصلی توسط Saba_Baran90
There's something about my trip: We spent nearly one night of it in the most scary and creepy place in the world! A park near Ghazvin.
I'm going to make sure that it will never happen to again!
|
You know what ... i love being in such situation (scary and creepy place)
My friends call me You r crazy !
May be i am !
نقل قول:
نوشته اصلی توسط cz.aria
:an easy lesson
:hell" makes everything impolite (very common in movies), for example"
?what are u doing? = dari chi kar mikoni
?what the hell are u doing? = dari che ghalati mikoni
?where were u? = koja budi
?where the hell were u? = kodom goori budi
?what is this? = in chie
?what the hell is this? = in ashghal chie
|
Tnx for your simple but efficient points Aria  
Ghazal
__________________
آدمی شده ام ک شب ها لواشک به دست بی هدف خیابان های شهرش را راه می رود؛ گاهی می ایستد. به آدم ها .. دیوار ها .. خیابان ها .. خیره می شود وُ دوباره راه می رود وَ نمی داند چرا راه می رود!
غزل/.
ویرایش توسط مهرگان : 01-24-2013 در ساعت 01:28 AM
|
کاربران زیر از GhaZaL.Mr به خاطر پست مفیدش تشکر کرده اند :
|
|

07-15-2011
|
 |
کاربر عادی
|
|
تاریخ عضویت: Jun 2011
نوشته ها: 83
سپاسها: : 34
87 سپاس در 31 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
i can't realize what relation can be exist between honesty and english
they are two different things
?how can u compare them
as i know HONESTY means sincerity or truthfulness
?has it got any other meaning that i don't know
 i read that part too many times and the more read the more confused
 so i better take it easy
نقل قول:
نوشته اصلی توسط Saba_Baran90
i cant think of special grammer tips like that right now,
but I' m introducing u one of the best novels I've read
I just finished reading it. it's name was "The Thorn Bird" written by Colleen McCullough. i suggest u read it.
|
 urw
------------
.... to be + infinitive = going to
:for example
i'm to go = i'm going to go
you are to play = you are going to play
.
.
.
 i do apologise if some lessons are too easy, but there are always some guys that don't know them
|
کاربران زیر از cz.aria به خاطر پست مفیدش تشکر کرده اند :
|
|

07-15-2011
|
 |
کاربر فعال

|
|
تاریخ عضویت: Jun 2011
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 902
سپاسها: : 10,211
6,252 سپاس در 1,423 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
well dear aria, i dont blaim u, that was a personal feeling of mine!
Maybe my speech(!) was poor enough not to convey the proper message.
the book i read, was a smaller version probably 90 pages only, and i didnt download it, i bought it so it was easier to read it
tnx any way
__________________
I know that in the morning now
I see ascending light upon a hill
Although I am broken, my heart is untamed, still
|
کاربران زیر از Saba_Baran90 به خاطر پست مفیدش تشکر کرده اند :
|
|
کاربران در حال دیدن موضوع: 1 نفر (0 عضو و 1 مهمان)
|
|
مجوز های ارسال و ویرایش
|
شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
اچ تی ام ال غیر فعال می باشد
|
|
|
اکنون ساعت 09:12 PM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد.
|