زبان ادب و فرهنگ کردی مسائل مربوط به زبان و ادبیات و فرهنگ کردی از قبیل شعر داستان نوشته نقد بیوگرافی و ....
kurdish culture |
05-26-2011
|
|
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
( استاد شهرام ناظری )
گوش کنید :
((کیژوله ی چاو که ژالم ))
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
ویرایش توسط behnam5555 : 05-26-2011 در ساعت 07:41 PM
|
2 کاربر زیر از behnam5555 سپاسگزاری کرده اند برای پست مفیدش:
|
|
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید
|
|
05-26-2011
|
|
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
عدنان کریم
گوش کنید :
ماهی من
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
|
2 کاربر زیر از behnam5555 سپاسگزاری کرده اند برای پست مفیدش:
|
|
05-26-2011
|
|
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
موسیقی : کامکارها
گوش کنید :
موسیقی : ترانه های سرزمین پدریم ( کولان به کولان )
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
|
2 کاربر زیر از behnam5555 سپاسگزاری کرده اند برای پست مفیدش:
|
|
05-26-2011
|
|
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
عباس کمندی
گوش کنید :
کیژی لادێ
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
|
2 کاربر زیر از behnam5555 سپاسگزاری کرده اند برای پست مفیدش:
|
|
05-26-2011
|
|
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
عباس کمندی
گوش کنید :
نه تۆڕی ( از من نرنج )
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
|
3 کاربر زیر از behnam5555 سپاسگزاری کرده اند برای پست مفیدش:
|
|
05-26-2011
|
|
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
اسماعیل سابور
گوش کنید :
کۆچ
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
|
2 کاربر زیر از behnam5555 سپاسگزاری کرده اند برای پست مفیدش:
|
|
05-26-2011
|
|
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
زکریا عبدالله
ین ترانه یکی از ترانه های زیبای زکریا عبدالله است که با گویش کردی کرمانجی خوانده شده است و این موسیقی بیشتر مربوط به کردستان ترکیه و قسمتهای شمال کردستان ایران و شمال کردستان عراق است . ترانه ای دلنشین است ...
(آتش در دلم بر پا کردی)Agir ketye dilê min
(دیگر خواب به چشمانم نمی آید)Xew nakeve çavê min
(چرا از من دوری کردی )Çima tu jimin dûr ketî
(بگو ای روشنایی چشمانم)Bêje ronîya çavê min
(ای از من گریزان ای بزرگ من )Rinda min, gewra min
(چند سال است دلم در آرزوی توست )Çend sal e li hêvya te me
(چند سال است اسیر تو ام)Welle çend sal e li benda te me
(این چه آه و ناله ای است)Ev çi ax û nalîn e
(ای دلت همچون شبهای برفین)Dil şewitî berf bîne
(تو را به خاطر خدا )Tu bixatirê xwedê kî
(نگو که من را در این حال دیده ای )Nebêjî evya dîn e
(ای از من گریزان ای بزرگ من )Rinda min, gewra min
(چند سال است دلم در آرزوی توست )Çend sal e li hêvya te me
(چند سال است اسیر تو ام)Welle çend sal e li benda te me
گوش کنید :
Agir ketye dilê min
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
|
کاربران زیر از behnam5555 به خاطر پست مفیدش تشکر کرده اند :
|
|
05-26-2011
|
|
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
شوان پرور
"آوازهایم، ناله و فریاد هر کُرد رنج کشیده ای است "
شوان پَروَر (به کُردی / Şivan Perwer / : شڤان پەروەر/شوان پهروهر)
زاده دسامبر ۱۹۵۵ در روستای «سوری» میان دیاربکر و اورفه با نام اصلی اسماعیل آیگون (به ترکی :İsmail Aygün ) از خوانندگان مشهور و مردمی کُردستان ترکیهاست. ترانههای وی اکثرا حماسی و میهنپرستانهاست.
وي فعالیت هنری را از سال ۱۹۷۵ شروع کرد و تا سال ۲۰۰۲ بیش از ۲۲ اثر خلق نمود. آخرین اثر وی به نام " Min bêriya te kiriye " از طرف موسسه آکادامی harles cros موفق به دریافت بزرگترین جایزه هنری از آن کشور شد.
Min bîrya te kiryê baver kem bîrya tekiryê
دلم هوای تو را کرده باور کن دلم هوای تو را کرده
Bipirse ji renge buharê
بپرس از رنگ بهار
Bipirsê ji gulê wê darê
بپرس از گلهای باغچه
Min bîrya te kiryê baver kem bîrya te kiryê
دلم هوای تو را کرده باور کن دلم هوای تو را کرده
Min bîrya te kiryê baver kem bîrya te kiryê
دلم هوای تو را کرده باور کن دلم هوای تو را کرده
Ev cend sale girtîme zûlm û zorê gellêk dîme
چند سال است که دربند و اسیرم بسیار ظلم و ستم دیدم
Le bî evîna te dijîme baverkem bîrya tekiryê
تنها به امید تو(عشق) زند ه ام باور کن دلم هواتو کرده
Jiyina bê te ne to jîne
زندگی بی تو زندگی نیست
Jiyina bê te ez dijîme
که من بدون تو زنده ام
Herke ted biraxo tinim
هر موقع یادم می افتی
Hez dide min û jîne
به خودم و این زندگی امیدوار میشم
Min bîrya te kiryê baver kem bîrya te kiryê
دلم هوای تو را کرده باور کن دلم هوای تو را کرده
Min bîrya te kiryê baver kem bîrya te kiryê
دلم هوای تو را کرده باور کن دلم هوای تو را کرده
Evîn nebê jiyin şîne
عشق نباشه زندگی عزاست
Jînabe te qîmet nîne
زندگی بدون عشق هم هیچ ارزشي نداره
Dikîm doza evînê
میخواهم عاشق عشق بشم
Baverkem bîriya te kiyê
باور کن دلم هواتو کرده
Bipirse kevodken aştiyê
بپرس از کبوترهای آشتی و صلح
Bipirse ji hevaltye dostyê
بپرس از دوستی و محبت
Bipirse ji dîware hepsê
بپرس از دیوار این زندان
Ewe ji tera bejin rastiyê
اونها به تو راستی و حقیقت را میگن
Min bîrya te kiryê baver kem bîrya te kiryê
دلم هوای تو را کرده باور کن دلم هوای تو را کرده
Min bîrya te kiryê baver kem bîrya te kiryê
دلم هوای تو را کرده باور کن دلم هوای تو را کرده
گوش کنید :
"زندان عشق" ترانه ای از Şivan Perwer
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
|
2 کاربر زیر از behnam5555 سپاسگزاری کرده اند برای پست مفیدش:
|
|
05-26-2011
|
|
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
گروه کامکار
خوشه هه ورامان ؛ هه ورامان له سایه ی گول
خوشه نیو باخان ؛ نیو باخان نه وای بولبول
ئه و گوله له باخانه ، دیدم له باخانه
کوتره که ی لا مل زه ری ؛ شابازی له م سیبه ری
خوشه هه ورامان ؛ هه ورامان له سایه ی گول
خوشه نیو باخان ؛ نیو باخان نه وای بولبول
***
خوشه هه ورامان ؛ هه ورامان له سایه ی گول
پاوه و مه ریوان مه ریوان سه رچاوه ی بل*
ئه و گوله له باخانه دیدم له باخانه
کوتره که ی لا مل زه ری ؛ شابازی له م سیبه ری
خوشه هه ورامان ؛ هه ورامان له سایه ی گول
خوشه نیو باخان ؛ نیو باخان نه وای بولبول
* بل : چشمه ای معروف و پر آب که به رودخانه سیروان می ریزد .
گوش کنید :
هورامان
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
|
2 کاربر زیر از behnam5555 سپاسگزاری کرده اند برای پست مفیدش:
|
|
05-26-2011
|
|
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
حسین شریفی
ترانه ای زیبا از هنرمند حسین شریفی . موسیقی این اثر را کامکارهای اجرا نموده اند .
تو خوا شوانی که ژ و کیو / شمشاله که ت بگره لیو ( ای چوپان کوهستان ! نی را با لبانت لمس کن )
رو که ین له ده شت و کویستان / بو سه یرانی باغی سیو
( تا که راهی شویم به دشت و کوهستان و سفر در باغ های سیب )
ئه سیری به ندی داوم / په پوله ی بال شکاوم
( اسیر دام عشقم همانند شاپرک پرشکسته )
ناله ی ده م ئیوارانت / فرمیسک دینی له چاوم
( ناله های غروبت اشک را از چشمانم سرازیر میکند )
***
ده سا شوانه چه ن جوانه / له م ده شت و له م کیوانه
( نگاه کن چوپان ! چه زیباست در این کوهستانها )
به سوزی دل بخوینین / ئه م به سته و ئه م دیلانه
( با سوز دل سرود کوهستان را بخوانیم )
***
شه وان له گه ل گه لاویژ / ئه که ومه سه ر وت و ویژ ( شباهنگام تا سحرگاه با کوهستان همراز می شوم )
جیلوه ی جوانی سه د شیعره / بو ئه منی گورانی ویژ
( جلوه زیبایی هایش برای من آواز خوان ، هزاران شعر است )
گوش کنید :
شمشال
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
|
2 کاربر زیر از behnam5555 سپاسگزاری کرده اند برای پست مفیدش:
|
|
کاربران در حال دیدن موضوع: 4 نفر (0 عضو و 4 مهمان)
|
|
مجوز های ارسال و ویرایش
|
شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
اچ تی ام ال غیر فعال می باشد
|
|
|
اکنون ساعت 12:16 AM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد.
|