آموزش زبانهای خارجی در این تالار مباحث مرتبط با اموزش زبانهای خارجی قرار میگرد و در صورت جذب شدن کاربران متبحر سوالات شما پاسخ داده خواهد شد |
07-30-2011
|
|
کاربر عادی
|
|
تاریخ عضویت: Jun 2011
نوشته ها: 83
سپاسها: : 34
87 سپاس در 31 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
!! don't twist it
! there's clear paradox
in first sentence "some one" refers u, but i second one it refers me
confessssss
.
.
hey buddies, keep correcting our senteneces like what we did 4 mina's
.needless to say again, it would be useful for ourselves
|
07-30-2011
|
|
کاربر فعال
|
|
تاریخ عضویت: Jun 2011
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 902
سپاسها: : 10,211
6,252 سپاس در 1,423 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
نقل قول:
نوشته اصلی توسط cz.aria
!! don't twist it
! there's clear paradox
in first sentence "some one" refers to u, but in the second one it refers to me
confessssss
.
.
hey buddies, keep correcting our senteneces like what we did 2 mina's
.needless to say again, it would be useful for ourselves
|
__________________
I know that in the morning now
I see ascending light upon a hill
Although I am broken, my heart is untamed, still
ویرایش توسط Saba_Baran90 : 07-30-2011 در ساعت 09:40 PM
|
07-30-2011
|
|
کاربر فعال
|
|
تاریخ عضویت: Jun 2011
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 902
سپاسها: : 10,211
6,252 سپاس در 1,423 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
Guys here's a list of idioms that I sometimes use when speaking. thought it might be useful to u too
:here they go
Play it cool: be ro khodet nayavordan
I'm trying to play it cool: daram say mikonam be roo khodam nayaram
what's it to u?: be to che
what are u all about? chete to?
as in when someone suddenly starts laughing at u and u don't know what's going on you're like :what are u all about?
yani chete to?
get it over with :tamumesh kon! kare chizi ya kesi ro takmil ya tamum kardan
I'll get the painting over with :kare naghashi ro tamum mikonam
way+adj
using way before any adjective magnifies it
way too much: khiiiiiiiiliii ziaaaad
you dont have what it takes:male in harfa nisti,dar hade in chiza nisti
but it doesnt necassarily have a negative meaning. Say you're friend is gonna teach in a class and u know that he doesn't know enough to teach anybody, then u say u dont have what it takes
mumbo jumbo:cherto pert, khozabalat
so what?ke chi?
or what?vagarna chi?
say someone damands your wallet and he says u have to give me ur wallet and u say OR WHAT yani age kifamo nadam chi mishe?
Damn with+noun: esm+be jahanm,lanat be+esm
damn with the car: mashin be jaham!
!You're quiet welcome
__________________
I know that in the morning now
I see ascending light upon a hill
Although I am broken, my heart is untamed, still
ویرایش توسط Saba_Baran90 : 07-30-2011 در ساعت 10:01 PM
|
07-31-2011
|
|
کاربر خيلی فعال
|
|
تاریخ عضویت: May 2011
محل سکونت: نیست. رفته است..
نوشته ها: 782
سپاسها: : 312
1,461 سپاس در 592 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
Tnx My Dear Saba
But How Can I Use Willing In Correct form ?
--------------------
"Nothing To Say But to Really Tnk Y♥u"
would you mind telling me why Do you put to here ?
Ghazal
__________________
آدمی شده ام ک شب ها لواشک به دست بی هدف خیابان های شهرش را راه می رود؛ گاهی می ایستد. به آدم ها .. دیوار ها .. خیابان ها .. خیره می شود وُ دوباره راه می رود وَ نمی داند چرا راه می رود!
غزل/.
|
07-31-2011
|
|
کاربر فعال
|
|
تاریخ عضویت: Jun 2011
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 902
سپاسها: : 10,211
6,252 سپاس در 1,423 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
نقل قول:
نوشته اصلی توسط Ghazal.banoo
Tnx My Dear Saba
But How Can I Use Willing In Correct form ?
--------------------
"Nothing To Say But to Really Tnk Y♥u"
would you mind telling me why Do you put to here ?
Ghazal
|
"Nothing To Say But to Really Tnk Y♥u"
yani chizi nadaram begam be joz inke azat tashakor konam ke albate doroSTtare begi Nothing to say but to thank u really
ama age manzooret ine ke hichi nadaram begam!khili azat mamnunam bayad begi Nothing to say!thank u really.
the word really is an adverb and its position is at the end of the sentence anyway. The correct type of WILLING I think is to be used with that
by the way,you're totally welcome
__________________
I know that in the morning now
I see ascending light upon a hill
Although I am broken, my heart is untamed, still
|
07-31-2011
|
|
کاربر خيلی فعال
|
|
تاریخ عضویت: May 2011
محل سکونت: نیست. رفته است..
نوشته ها: 782
سپاسها: : 312
1,461 سپاس در 592 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
Ok I Searched A Bout It .The Correct Form Is: Nothing To Say But to Really Tnk Y♥u ,As You Said
And About Really , Yeah It Is An Adverb And Its Position Is At The End but ...
Also , I Heard Like This : Nothing To Say But to Really Tnk Y♥u
And A Bout Willing , Its The Correct Form : I Am Willing To Correct My Mistakes
But You Wrote An Other Form Of It : I'd Love My Mistake To Be Correct By U
And There Is An Other Common Form : Would You Mind Telling Me My Mistakes Plz?
Ghazal
__________________
آدمی شده ام ک شب ها لواشک به دست بی هدف خیابان های شهرش را راه می رود؛ گاهی می ایستد. به آدم ها .. دیوار ها .. خیابان ها .. خیره می شود وُ دوباره راه می رود وَ نمی داند چرا راه می رود!
غزل/.
|
07-31-2011
|
|
کاربر فعال
|
|
تاریخ عضویت: Jun 2011
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 902
سپاسها: : 10,211
6,252 سپاس در 1,423 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
نقل قول:
نوشته اصلی توسط Ghazal.banoo
Ok I Searched A Bout It .The Correct Form Is: Nothing To Say But to Really Tnk Y♥u ,As You Said
And About Really , Yeah It
Is An Adverb And Its Position Is At The End but ...
Also , I Heard Like This : Nothing To Say But to Really Tnk Y♥u
And A Bout Willing , Its The Correct Form : I Am Willing To Correct My Mistakes
But You Wrote An Other Form Of It :
I'd Love My Mistake To Be Correct By U
And There Is An Other Common Form : Would You Mind Telling Me My Mistakes Plz?
Ghazal
|
Ghazal honey I thought that u wanted us to correct ur mistakes. of course if u want to figure them out urself,that's I'M WILLING TO CORRECT MY MISTAKES
the second from is actually more common but the point is I wanted ur willingness to be expressed in the sentence. by the way using adverbs in the middle of the sentence has got to be done thoughtfully cuz otherwise it may feel like ur thinking in Farsi and then just translating ur thoughts to English
ur so smart and as for someone whom I think is younger than me,ur really smart and powerful.
God bless u
Love u
__________________
I know that in the morning now
I see ascending light upon a hill
Although I am broken, my heart is untamed, still
|
07-31-2011
|
|
کاربر خيلی فعال
|
|
تاریخ عضویت: May 2011
محل سکونت: نیست. رفته است..
نوشته ها: 782
سپاسها: : 312
1,461 سپاس در 592 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
نقل قول:
نوشته اصلی توسط Saba_Baran90
by the way using adverbs in the middle of the sentence has got to be done thoughtfully cuz otherwise it may feel like ur thinking in Farsi and then just translating ur thoughts to English
|
Absolutely Agree With You Saba Gian, But I Heard It In That Form In Movies !
Just Like Using BEAUTIFUL For Men . We Can Not Say To A Man " U R So Beautiful"
But I Heard In A Movie (I Exactly Remember It)
The Movie Actors Are Native Speakers
نقل قول:
نوشته اصلی توسط Saba_Baran90
u r really smart and powerful.
|
How Do You Know Its Me ?
Ghazal
__________________
آدمی شده ام ک شب ها لواشک به دست بی هدف خیابان های شهرش را راه می رود؛ گاهی می ایستد. به آدم ها .. دیوار ها .. خیابان ها .. خیره می شود وُ دوباره راه می رود وَ نمی داند چرا راه می رود!
غزل/.
|
07-31-2011
|
|
کاربر فعال
|
|
تاریخ عضویت: Jun 2011
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 902
سپاسها: : 10,211
6,252 سپاس در 1,423 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
نقل قول:
نوشته اصلی توسط Ghazal.banoo
Absolutely Agree With You Saba Gian, But I Heard It In That Form In Movies !
Just Like Using BEAUTIFUL For Men . We Can Not Say To A Man " U R So Beautiful"
But I Heard In A Movie (I Exactly Remember It)
The Movie Actors Are Native Speakers
How Do You Know Its Me ?
Ghazal
|
Say Ghazal gian I learnt the English from the movies. it's full of broken rules actually. I try not to speak like that in here cuz it would be u know kinda like "hey guys I'm playing roles!" and i'm not.but broken-rule English is hell of alot more fun specially when speak it with pure American accent! I can pretty much do that(dont wanna brag.that's what people say)! but u cant here me and if i were talking,i'd speak broken-rule English but since I'm writing it's naturally more formal.
The word beautiful is used for guys too. like when fellows have guy among them who is male but looks good the might call him "pretty boy" as they actually do!
it's wild west anyway!
By the way u're smart cuz there are no simple mistakes in ur speaking and if I'm right and u're less old than me,if I know good about Englsh that's not suprising,cuz I have devoted more time for it.but about u it would be great!
__________________
I know that in the morning now
I see ascending light upon a hill
Although I am broken, my heart is untamed, still
|
08-01-2011
|
|
کاربر خيلی فعال
|
|
تاریخ عضویت: May 2011
محل سکونت: نیست. رفته است..
نوشته ها: 782
سپاسها: : 312
1,461 سپاس در 592 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
نقل قول:
نوشته اصلی توسط Saba_Baran90
Say Ghazal gian I learnt the English from the movies. it's full of broken rules actually. I try not to speak like that in here cuz it would be u know kinda like "hey guys I'm playing roles!" and i'm not.but broken-rule English is hell of alot more fun specially when speak it with pure American accent! I can pretty much do that(dont wanna brag.that's what people say)! but u cant here me and if i were talking,i'd speak broken-rule English but since I'm writing it's naturally more formal.
The word beautiful is used for guys too. like when fellows have guy among them who is male but looks good the might call him "pretty boy" as they actually do!
it's wild west anyway!
|
Ok Honey , I Give In
نقل قول:
نوشته اصلی توسط Saba_Baran90
By the way u're smart cuz there are no simple mistakes in ur speaking and if I'm right and u're less old than me,if I know good about Englsh that's not suprising,cuz I have devoted more time for it.but about u it would be great!
|
Devote ? Oh English Is Not My Preference
I Just Liked It
It's been A Long Time i haven't Study English , haven't Talk To Any Body
And Forget Many Idioms , Words & ... I Knew Before And Its Irritate Me ...
Ghazal
__________________
آدمی شده ام ک شب ها لواشک به دست بی هدف خیابان های شهرش را راه می رود؛ گاهی می ایستد. به آدم ها .. دیوار ها .. خیابان ها .. خیره می شود وُ دوباره راه می رود وَ نمی داند چرا راه می رود!
غزل/.
|
کاربران در حال دیدن موضوع: 1 نفر (0 عضو و 1 مهمان)
|
|
مجوز های ارسال و ویرایش
|
شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
اچ تی ام ال غیر فعال می باشد
|
|
|
اکنون ساعت 06:57 PM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد.
|