کابوک من لیلی است ، کابوک رعنایم ، درد خنجر را می توان تحمل کرد اما درد دل بسیار گران ، من عاشق لیلی هستم ، لیلی دختر کرد …
ترانه ی کابوکی یکی از زیباترین ترانه های کرمانج در شمال کردستان است
کابوکی لی لی ، کابوکی لی لی/کابوکی سورم وای وای
ده ردی خنجه ر ئاسانه /ده ردی دل زور گرانه
ئه ز عاشقم لی لی/ کچکه کوردم وای وای
یارم ئاسکی ماچینه/ده وای ده ردو برینه
ئه زعاشقم لی لی/کچکه عومرم وای وای
من عاشقی جانانم/له عاله م سه رگه ردانم
ئه ز ئاشقی لی لی/کچکه مالم وای وای
کابوک : یک نوع پرنده ی نادر است چیزی شبیه به کبوتر یا کبک
این اهنگ ظاهرا اولین بار توسط استاد محمد عارف جزراوی خونده شده -عاشقشم -
و بعدها بسیاری دیگر خوندنش
استاد خالقی - کامکار - ناظری ...
بابام هیچ وقت خوشش از این اهنگ نیومد نمیدونم چرا
ولی واقعا قشنگه
یارم ئاسکی ماچینه ! ئه ز عاشقی لیلی !
ئاسک به اهوی ماده میگن
ماچین ! ماوراچین ! شمال چین - چین شمالی و عملا ترکستان - یارش اهوی صحرای ترکستانه
در زبان کردی شمالی "من" رو "از" میگن
ئز عاشقی لیلیم یعنی من عاشق لیلی هستم
ئه ز بریندارم یعنی من زخمی و دردالوده هستم .