بازگشت   پی سی سیتی > هنر > موسيقی Music > موسیقی جهان

موسیقی جهان در این بخش به شناساندن بزرگان موسیقی جهان میپردازیم بیوگرافی ها عکس ها خاطرات و خدمات ... همچنین سایر مسائل مربوط به موسیقی جهانی اخبار و ....

پاسخ
 
ابزارهای موضوع نحوه نمایش
  #51  
قدیمی 07-09-2010
vinny آواتار ها
vinny vinny آنلاین نیست.
کاربر عادی
 
تاریخ عضویت: Jun 2010
محل سکونت: بهشت
نوشته ها: 41
سپاسها: : 0
در ماه گذشته یکبار از ایشان سپاسگزاری شده
پیش فرض

Anathema - Lost Control




Life has betrayed me once again,

باز زندگی به من خیانت کرد
I accept some things will never change.

قبول دارم که بعضی چیزها هرگز تغییر نمی کنن
I've let your tiny minds magnify my agony,

اجازه دادم ذهن کوچک شما دردو رنج من رو بزرگنمایی کنن
and it's left me with a chem'cal dependency for sanity.

و تنها چیزی که برام باقی گذاشت وابستگی مادی به عقلی سلیم بود

Yes, I am falling... how much longer till I hit the ground?

آره، دارم سقوط می کنم، چقدر دیگه باید سخت روی این قضیه کار کنم؟
I can't tell you why I'm breaking down.

نمیتونم بگم که دلیل سقوطم چیه!
Do you wonder why I prefer to be alone?

در این عجبی که چرا ترجیح میدم تنها باشم!؟
Have I really lost control?
کنترلم رو از دست دادم!؟


I'm coming to an end,

دارم به انتهایی می رسم
I've realised what I could have been.

می فهمم که میتونستم چی باشم
I can't sleep so I take a breath and hide behind my bravest mask,

نمیتونم بخوابم، پش نفسی عمیق می کشم و

پشت شجاعترین صورتکم مخفی میشم
I admit I've lost control.

قبول دارم که عقلم رو از دست دادم

منبع: http://hottranslatedlyrics.blogfa.com/cat-97.aspx
پاسخ با نقل قول
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید




  #52  
قدیمی 07-09-2010
vinny آواتار ها
vinny vinny آنلاین نیست.
کاربر عادی
 
تاریخ عضویت: Jun 2010
محل سکونت: بهشت
نوشته ها: 41
سپاسها: : 0
در ماه گذشته یکبار از ایشان سپاسگزاری شده
پیش فرض

این اهنگ بسیار بسیار زیبا رو برادران کاوانا (آناتما) در وصف مادرشون خوندن آخه همون سالی که البوم judgement رو میدن بیرون مادرشون فوت میشه.لازم به ذکر هست که این آهنگ از شاهکارهای گروه محسوب میشه



ANATHEMA - One Last Goodbye





How I needed you

چقدر بهت نیاز دارم
How I grieve now you're gone

چقدر غمگینم ، تو رفتی!
In my dreams I see you

در خیالاتم تورو می بینم
I awake so alone

بیدار که میشم تنهای تنهام

I know you didn't want to leave

میدونم که نمیخواستی منو ترک کنی
Your heart yearned to stay

قلبیت شوق موندن داشت
But the strength I always loved in you

اما اون عشق پر قدرتی که نسبت به تو داشتم
Finally gave way

در آخر تسلیم شد!

Somehow I knew you would leave me this way

به طریقی فکر میکردم که یک روز من رو اینطور ترک کنی
Somehow I knew you could never.. never stay

به طریقی میدونستم که هرگز. . .هرگز پیشم نمیمونی
And in the early morning light

و در روشنایی یک صبح زود
After a silent peaceful night

و بعد از سکوت آرام بخش شب
You took my heart away

تو قلبم رو با خودت بردی
And I grieve

و من غمگینم

In my dreams I can see you

میتونم در رویا هام ببینمت

I can tell you how I feel

میتونم بهت بگم که چه احساسی دارم
In my dreams I can hold you

میتونم تو رویا هام در آغوشت بگیرم
And it feels so real

و این احساس کاملا طبیعیه

I still feel the pain

هنوز درد(جداییت) رو احساس می کنم
I still feel your love

هنوز عشقت رو احساس می کنم
I still feel the pain

هنوز درد(جداییت) رو احساس می کنم
I still feel your love

هنوز عشقت رو احساس می کنم

And somehow I knew you could never, never stay

به طریقی میدونستم که هرگز. . .هرگز پیشم نمیمونی
And somehow I knew you would leave me

به طریقی فکر میکردم که یک روز من رو ترک کنی
And in the early morning light

و در روشنایی یک صبح زود
After a silent peaceful night

و بعد از سکوت آرام بخش شب
You took my heart away

تو قلبم رو با خودت بردی


I wished, I wished you could have stayed

ای کاش، ای کاش میشد بمونی. . .


منبع: http://hottranslatedlyrics.blogfa.com/cat-97.aspx
پاسخ با نقل قول
  #53  
قدیمی 07-09-2010
vinny آواتار ها
vinny vinny آنلاین نیست.
کاربر عادی
 
تاریخ عضویت: Jun 2010
محل سکونت: بهشت
نوشته ها: 41
سپاسها: : 0
در ماه گذشته یکبار از ایشان سپاسگزاری شده
پیش فرض

Sleepless


بی قرار




And I often sigh

I often wonder why

I'm still here and I still cry

و بسی آه می کشم

بارها تعجب می کنم که چرا

من هنوز اینجا هستم و هنوز گریه می کنم


And I often cry

I often spill a tear

Over those not here

But still they are so near

و چه بسیار گریه می کنم و اشکی می ریزم

برای آنها که اینجا نیستند

ولی هنوز خیلی نزدیک (احساس می شوند) هستند


Please ease my burden

لطفا مرا از این فشار خلاص کن


And I still remember

A memory and I weep

In my broken sleep

The scars they cut so deep , cut so deep

و هنوز به خاطر می آورم

خاطره ای را و اشک می ریزم

در خواب پریشان و آشفته من

آنها زخمهای عمیق ایجاد می کنند، بسیار عمیق


Please ease my burden

Please ease my pain

لطفا این فشار را از دوش من بردار

لطفا درد مرا تسکین بده


Surely without war there would be no loss

Hence no mourning, no grief, no pain, no misery

No sleepless nights missing the dead ... Oh, no more

No more war

مطمئنا بدون جنگ هیچ تلفات و خساراتی وجود نخواهد داشت

از این به بعد، هیچ ماتم و سوگی، هیچ اندوهی، هیچ دردی، هیچ بدبختی

هیچ شب نا آرامی، گم کردن مرده ای(مفقود الاثر در جنگ) .... اه کافیست

جنگ بس است
پاسخ با نقل قول
  #54  
قدیمی 07-09-2010
vinny آواتار ها
vinny vinny آنلاین نیست.
کاربر عادی
 
تاریخ عضویت: Jun 2010
محل سکونت: بهشت
نوشته ها: 41
سپاسها: : 0
در ماه گذشته یکبار از ایشان سپاسگزاری شده
پیش فرض

این آهنگ و ترجمه این آهنگ یه دنیاییه برا خودش.............حرفی نمینتونم بزنم راجبش.خودتون بخونید میفهمید..



pulled under at 2000 meters a second






Just freedom is only a hallucination

ازادی تنها توهمی بیش نیست

That waits at the edge of the distant horizon
که در لبه افقی در دور منتظر است

And we are all strangers in global illusion
و همه ی ما در این خیال باطل غریبه ایم

Wanting and needing impossible heaven
نیازمند و خواستار بهشتی غیرممکنیم

Chasing the dream as they swim out to sea
در حالی که انها به سمت دریا شنا می کنند

The mirage ahead says that they can be free
سرابی که جلوی ماست نشان میدهد که انها می توانند ازاد باشند

Become lost in delusion drowning their reason
گم شدن در فریب غرق شدن عقلهایشان

Swept on by the current of selfish ambition
منحرف شده با جاه طلبی های روزمره

Frightened ashamed and afraid of the blame
ترسان و شرمسار از مقصرشناخته شدن

The questions are screaming the answers are hiding
سوالها فریاد می زنند ِ جوابها پنهان میشوند

The sickness is growing distracted condition
بیماری به حالت دیوانه کننده ای رشد می کنند

You can feel the disgust and smell the confusion
می توانی نفرت را حس کنی و پریشانی را ببویی

Lying insane getting soaked in the rain
دروغهای احمقانه در باران غسل داده می شود

Draining the sky of the guilt and the shame
ابکشیدن اسمان ِ گناه و ننگ

The nightmare is coming the clouds are descending
ابرها پایین میآیند و کابوس آغاز می شود

Pulled under two thousand metres a second
۲۰۰۰متر بر ثانیه پایین کشیده شده

Clawing at walls that just slip through my fingers
چنگ زدن به دیواری که از میان انگشتانم می لغزد

Darkness consuming collapsing and breaking
تاریکی می شکند ِ متلاشی می کند و تحلیل می رود

Distilled paranoia* seeped into the walls
قطرات پارانویا از درون دیوارها می تراود

And filled in the cracks with the whispering calls
و با نجوا شکافها را پر می کند


Shadows are forming take heed of the warnings

به هشدارها توجه کن ِ سایه ها پیشرفت می کنند

Creeping around at four in the morning
در ۴ صبح به اطراف می خزند

Lie to myself start a brand new beginning
به خودم دروغ می گویم تا یک آغاز کاملا نو داشته باشم

But i'm losing myself in this fear of living
اما خودم را در ترس از زندگی می بازم

Freedom is only a hallucination
ازادی تنها توهمی بیش نیست

That waits at the edge of the places you go when you dream
که در لبه جایی که هنگام رویا میروی منتظر است

Deep in the reason betrayal of feeling
در اعماق عقل خیانتِ احساسات

The mistakes that I made tore my conscience apart at the seems
بنظر می رسد که اشتباه هایم وجدانم را می درد

Freedom is only a hallucination
ازادی تنها توهمی بیش نیست

That waits at the edge of the places you go when you dream
که در لبه جایی که هنگام رویا میروی منتظر است

Freedom is only a hallucination
ازادی تنها توهمی بیش نیست

That waits at the edge of the places you go when you dream
که در لبه جایی که هنگام رویا میروی منتظر است

Deep in the reason betrayal of feeling
در اعماق عقل خیانتِ احساسات

The mistakes that I made tore my conscience apart at the seems
بنظر می رسد که اشتباه هایم وجدانم را می درد

Freedom is only a hallucination
ازادی تنها توهمی بیش نیست

That waits at the edge of the places you go when you dream
که در لبه جایی که هنگام رویا میروی منتظر است ..
پاسخ با نقل قول
  #55  
قدیمی 07-09-2010
vinny آواتار ها
vinny vinny آنلاین نیست.
کاربر عادی
 
تاریخ عضویت: Jun 2010
محل سکونت: بهشت
نوشته ها: 41
سپاسها: : 0
در ماه گذشته یکبار از ایشان سپاسگزاری شده
پیش فرض

Inner Silence
وقتی که سکوت صدا میزند
و روز به پایان میرسد
هنگامی که روشنایی زندگیت رو به افول می نهد
و عشق در چشمتانت می میرد
آن موقع خواهم فهمید که
چه معنایی برایم داری
--------
منبع:
They Die
پاسخ با نقل قول
  #56  
قدیمی 07-09-2010
vinny آواتار ها
vinny vinny آنلاین نیست.
کاربر عادی
 
تاریخ عضویت: Jun 2010
محل سکونت: بهشت
نوشته ها: 41
سپاسها: : 0
در ماه گذشته یکبار از ایشان سپاسگزاری شده
پیش فرض

Parisienne* Moonlight

مهتاب پاریس


I feel I know you

احساس میکنم میشناسمت


I don't know how
نمیدانم چرا

I don't know why

نمیدانم چطور

I see you feel for me

می فهمم که با من همدردی


You cried with me

یا من گریستی


You would die for me

بخاطر من می میری

I know I need you

می دانم که به تو نیاز دارم

I want you to

می خواهم که

Be free of all the pain

ازهمه دردها آزاد باش

You hold inside

که در درونت نگه داشتی

You cannot hide

نمی توانی پنهان شوی


I know you tried

می دانم سعی کردی

To be who you couldn't be

کسی باشی که نمی توانی باشی

You tried to see inside of me

سعی کردی درون من را ببینی

And now I'm leaving you

و حالا من ترا ترک میکنم

I don't want to go

نمی خواهم بروم

Away from you

دور از تو

Please try to understand

لطفا سعی کن بفهمی

Take my hand

دست مرا بگیر

Be free of all the pain

از همه درد ها آزاد باش

You hold inside

که در درونت نگه داشتی

You cannot hide

نمی توانی پنهان شوی

I know you tried

می دانم سعی کردی

To feel...

حس کنی...

To feel...

حس کنی...
پاسخ با نقل قول
  #57  
قدیمی 07-09-2010
vinny آواتار ها
vinny vinny آنلاین نیست.
کاربر عادی
 
تاریخ عضویت: Jun 2010
محل سکونت: بهشت
نوشته ها: 41
سپاسها: : 0
در ماه گذشته یکبار از ایشان سپاسگزاری شده
پیش فرض

Judgement

The inequity of fate
The pains of love and hate
The heart-sick memories
That brought you to your knees

بی عدالتی سرنوشت
دردهای عشق و نفرت
خاطرات یک فرد دلسوخته
که تو را به زانو در می آورند

And the times when we were young
When life seemed so long
Now you are left alone
Where did it all go wrong
Day after day
You burned it all away
(and it's too late)

و زمانی که ما جوان بودیم
وقتی زندگی بسیار طولانی مینمود
اینک که تو به تنهایی رفتی
جایی که همه ی آنها به بیراه رفتند(تلف شدند)
روز پس از روز
که تو به باد دادی
و دیگر خیلی دیر است

All the hate that feeds your needs
All the sickness you conceive
All the horror you create
Will bring you to your knees

تمام نفرتی که نیازهای تورا تقویت میکند
تمام ناخوشی هایی که در تو وجود دارند
تمام ترسهایی که خودت ساختی
تو را به زانو در خواهند آورد
پاسخ با نقل قول
  #58  
قدیمی 07-09-2010
vinny آواتار ها
vinny vinny آنلاین نیست.
کاربر عادی
 
تاریخ عضویت: Jun 2010
محل سکونت: بهشت
نوشته ها: 41
سپاسها: : 0
در ماه گذشته یکبار از ایشان سپاسگزاری شده
پیش فرض

Harmonium


-----------------------
Feel free to comprehend
خیلی آسان درک می‌کنم
What I see will never end
کابوسی که می‌بینم هرگز رهایی ندارد
It can't be now that life is gone
نمیتونه مربوط به الآن باشه که زندگی‌مرده‌ست
It's too real to overcome
به اندازه‌ی کافی واقعی‌ست
It's too real
خیلی واقعی‌ست
It's too real
خیلی واقعی‌ست
It's too real
خیلی واقعی‌ست
And these days my hands are tied
این روز‌ها دستانم بسته‌اند
These days I think you'll find
این روز‌ها،پیدایتان می‌کنند
I'm not me now a light has died
من خودم نیستم ،یک چراغ مرده‌ام
It's too real to run and hide
واقعی‌تر از این که بشه فرار کرد و قایم شد!
I was floating in the water
در آب‌ها روان بودم
Something tried to pull me under
چیزی تلاش می‌کرد به زیرم بکشد
I was floating in the water
در آب‌ها شناور بودم
Something tried to pull me under
چیزی تلاش می‌کرد به زیر‌م بکشد
I was trying to live my life
سعی کردم زندگی‌م را رها کنم
It wouldn't let me
اما اون ولم نمی‌کرد
Let me let me let me
بذار برم بذار برم بذار برم
I was trying to live my life
سعی می‌کردم زندگی‌م را رها کنم
It wouldn't let me
اما اون ولم نمی‌کرد
Let me let me let me
ولم کنم،ولم کن،ولم کن
Feel free to comprehend
خیلی آسان درک می‌کنم
What I see will never end
کابوسی که می‌بینم هرگز رهایی ندارد
I'm not me now a light has died
من خودم نیستم،یهک چراغ مرده‌ام
Its too real to run and hide
و واقعی‌تر از این که بتونم فرار کنم
I was floating in the water
روی آب شناور بودم
Something tried to pull me under
و چیزی سعی می‌کرد من رو به زیر بکشه
I was floating in the water
روی آب شناور بودم
Something tried to pull me under
چیزی سعی می‌کرد من رو به زیر بکشه
I was trying to live my life
سعی کردم زندگی‌م رو رها کنم
It wouldn't let me
اما اون منو رها نمی‌کرد
Let me let me let me
ولم کنم،ولم کن،ولم کن
I was trying to live my life
سعی می‌کردم از دست زندگی راحت بشم
It wouldn't let me
اما اون ولم نمی‌کرد
Let me let me let me
ولم کنم،ولم کن،ولم کن
پاسخ با نقل قول
  #59  
قدیمی 07-25-2010
SHeRvin آواتار ها
SHeRvin SHeRvin آنلاین نیست.
ناظر و مدیر بخش موسیقی و سینما

 
تاریخ عضویت: Sep 2009
محل سکونت: Tehran
نوشته ها: 4,838
سپاسها: : 1,717

2,520 سپاس در 663 نوشته ایشان در یکماه اخیر
پیش فرض In These Arms از Bon Jovi در البوم Crossroad

In These Arms از Bon Jovi در البوم Crossroad







You want commitment
Take a look into these eyes
They burn with a fire, just for you now
Until the end of time
I would do anything
I’d beg, I’d steal, I’d die
To have you in these arms tonight
Baby I want you like the roses
Want the rain
You know I need you
Like a poet needs the pain
I would give anything
My blood my love my life

If you were in these arms tonight
I’d hold you
I’d need you
I’d get down on my knees for you
And make everything alright
If you were in these arms
I’d love you
I’d please you
I’d tell you that I’d never leave you
And love you till the end of time
If you were in these arms tonights

We stared at the sun
And we made a promise
A promise this world would never blind us
These are my words
Our words were our songs
Our songs are our prayers
These prayers keep me strong
It’s what I believe
If you were in these arms tonight

If you were in these arms tonight
I’d hold you
I’d need you
I’d get down on my knees for you
And make everything alright
If you were in these arms
I’d love you
I’d please you
I’d tell you that I’d never leave you
And love you till the end of time
If you were in these arms tonights

Your clothes are still scatteder
All over our room
This old place still smells like
Your cheap perfume
Everything here reminds me of you
And there’s nothing that i
Wouldn’t do to be in your arms

And these were our words
They keep me strong
I’d hold you
I’d need you
I’d get down on my knees for you
And make everything alright
If you were in these arms
I’d love you
I’d please you
I’d tell you that I’d never leave you
And love you till the end of time
If you were in these arms tonights

در اغوش من

اگر از من سرسپردگی می خواهی نگاهی به این چشمان بینداز
چشمانی که در اتشی که تو به پا کرده ای حالا و تا همیشه در حال سوختن است
به هر کاری تن می دهم...التماس می کنم دزدی می کنم...می میرم تا بتوانم امشب تورا در اغوش بگیرم
عزیزم تو را می خواهم...همانند گلی که تشنه باران است
می دانی که به تو نیاز دارم...همانند شاعری که به غم نیاز دارد
هربهایی را می پرداختم...خونم را عشقم را...زندگیم را تا می توانستم امشب تو را در اغوش داشته باشم
تو را حفظ می کردم...به تو نیاز داشتم
در برابرت به زانومی افتادم ...و همه چیز را رو براه می کردم
اگر امشب تو را در اغوش داشتم
عاشقت می بودم...و تو را خوشحال می کردم
و به تومی گفتم که که هرگز ترکت نخواهم کرد
و تا همیشه عاشقت خواهم ماند...تنها اگر امشب تو را در اغوش داشتم

ما به خورشید خیره شدیم و به هم قول دادیم...
قول دادیم که دنیا چشم ما را به روی یکدیگر نبندد
اینها حرف های ما هستند...حرف های ما شعرهای ما بود ...
و شعرهایمان دعاهای ما است و این دعا ها است که مرا قوی نگه می دارد
...و این چیزی است ان را باور دارم...اگر تو امشب در اغوشم بودی....
(تکرار)
لباس های تو هنوزهمه جای اتاق پخش است
و این اتاق قدیمی هنوز بوی عطر ارزان تو را دارد
همه چیز اینجا تو را به یاد من می اورد و کاری نیست که برای رسیدن به تو انجام ندهم

و اینان حرف های ما بودند که به من قدرت می دادند...
(تکرار)
همانطورکه گلی تشنه به باران نیاز دارد...
و فصل ها به تغییر
وشاعری به درد وغم...
من به تو نیاز دارم
__________________

and the roads becomes my bride

پاسخ با نقل قول
  #60  
قدیمی 07-30-2010
SHeRvin آواتار ها
SHeRvin SHeRvin آنلاین نیست.
ناظر و مدیر بخش موسیقی و سینما

 
تاریخ عضویت: Sep 2009
محل سکونت: Tehran
نوشته ها: 4,838
سپاسها: : 1,717

2,520 سپاس در 663 نوشته ایشان در یکماه اخیر
پیش فرض I Still BackStreet Boys

I Still BackStreet Boys

Who are you now?
Are you still the same
Or did you change somehow?
What do you do
At this very moment when
I think of you?
And when I'm looking back
How we were young and stupid
Do you remember that?

الان کی هستی ؟
هنوز همونی یا یه جورایی عوض شدی؟
در این لحظه که من دارم بهت فکر می کنم
چه کار می کنی ؟
و وقتی به گذشته بر می گردم
میبینم که چه جوون و احمق بودیم
یادت می یاد؟
No matter how I fight it
Can't deny it
Just can't let you go

I still need you
I still care about you
Though everything's
been said and done
I still feel you
Like I'm right beside you
But still no word from you

مهم نیست چجور باهاش می جنگم
نمیتونم اونو نادیده بگیرم
فقط نمیتونم بذارم بری
هنوز بهت احتیاج دارم
هنوز برام مهمی
به هر حال همه ی چیزها گفته و انجام شده
هنوز حست میکنم
درست مثل اینکه کنارت باشم
اما هنوز هیچ اثری از تو نیست
Now look at me
Instead of moving on, I refuse to see
That I keep coming back
And I'm stuck in a moment
That wasn't meant to last (to last)

I try to fight it
Can't deny it
You don't even know

حالا به من نگاه کن
به جای جلو رفتن از دیدن دست می کشم
به این خاطر به عقب برمیگردم
و به اون لحظه می چسبم
که معنیش آخرین نبود
تلاش میکنم باهاش بجنگم
نمیتونم نادیده بگیرمش
تو حتی نمیدونی
That I still need you
I still care about you
Though everything's
been said and done
I still feel you
Like I'm right beside you
But still no word from you

که من هنوز بهت احتیاج دارم
هنوز برام اهمیت داری
به هر حال همه ی چیزها گفته و انجام شده
هنوز حست میکنم
درست مثل اینکه کنارت باشم
اما هنوز هیچ حرفی از طرف تو نیست
Ohhhh
I wish I could find you
Just like you found me
Then I.. can never let you go

Though everything's been
said and done (yeah)
I still feel you (I still feel you)
Like I'm right beside you
(like I'm right there beside
you)
But still no (still no
word) word from you

اوووووه
ای کاش پیدات میکردم
همونطور که تو منو پیدا کردی
اونوقت...دیگه هیچ وقت نمیذارم بری
به هر حال همه ی چیزها گفته و انجام شده
هنوز حست میکنم
انگار درست کنار تو باشم
اما هنوز هیچ حرفی از طرف تو...نیست
__________________

and the roads becomes my bride

پاسخ با نقل قول
پاسخ


کاربران در حال دیدن موضوع: 1 نفر (0 عضو و 1 مهمان)
 

مجوز های ارسال و ویرایش
شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید

BB code is فعال
شکلک ها فعال است
کد [IMG] فعال است
اچ تی ام ال غیر فعال می باشد



اکنون ساعت 02:03 AM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد.



Powered by vBulletin® Version 3.8.4 Copyright , Jelsoft Enterprices مدیریت توسط کورش نعلینی
استفاده از مطالب پی سی سیتی بدون ذکر منبع هم پیگرد قانونی ندارد!! (این دیگه به انصاف خودتونه !!)
(اگر مطلبی از شما در سایت ما بدون ذکر نامتان استفاده شده مارا خبر کنید تا آنرا اصلاح کنیم)


سایت دبیرستان وابسته به دانشگاه رازی کرمانشاه: کلیک کنید




  پیدا کردن مطالب قبلی سایت توسط گوگل برای جلوگیری از ارسال تکراری آنها