آموزش زبانهای خارجی در این تالار مباحث مرتبط با اموزش زبانهای خارجی قرار میگرد و در صورت جذب شدن کاربران متبحر سوالات شما پاسخ داده خواهد شد |
05-16-2012
|
|
مدیر تالار انگلیسی
|
|
تاریخ عضویت: Apr 2008
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 1,577
سپاسها: : 3,750
4,670 سپاس در 1,282 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
Emily Dickinson - گزیده اشعار امیلی دیکنسون
especially for her
of God we ask one favor
that we may be forgiven
for that, he is presumed to know
the crime, from us, is hidden,
immured the whole of life
within a magic prison
we reprimand the happiness
that too competes with heaven.
از خدا خواهشی داریم:
که برای خطاهای پنهانمان
که او میداند، ما را ببخشد.
آنچه که تمام عمر ما را
در زندان جادویی، محصور میکند. . .
و لذت هایی را که با بهشت رقابت میکنند، توبیخ میکنیم....
__________________
ویرایش توسط مهرگان : 05-17-2012 در ساعت 12:56 AM
|
2 کاربر زیر از مهرگان سپاسگزاری کرده اند برای پست مفیدش:
|
|
05-16-2012
|
|
مدیر تالار انگلیسی
|
|
تاریخ عضویت: Apr 2008
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 1,577
سپاسها: : 3,750
4,670 سپاس در 1,282 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
اشعار امیلی دیکنسون - Emily Dickinson
شعار امیلی دیکنسون - Emily Dickinson
I am nobody! who are you?
are you nobody, too?
then there's a pair of us, don't tell?
they'd banish us, you know.
من کسی نیستم! تو کیستی؟
آیا تو هم کسی نیستی؟
پس ما جفت یکدیگریم !
به کسی چیزی نگو !
شاید برملایمان کنند، می فهمی که ..... ؟
How dreary to be somebody !
how public, like a frog
to tell your name, the livelong day
to an admiring bog !
کسی بودن چقدر ترسناک است!
چه تکرار بی شرمانه ایست،
که همچون قورباغه ای در تمام روز
نام خود را به لجن زاری که تو را میستاید، بگویی!
__________________
ویرایش توسط مهرگان : 05-17-2012 در ساعت 12:05 AM
|
کاربران زیر از مهرگان به خاطر پست مفیدش تشکر کرده اند :
|
|
05-16-2012
|
|
مدیر تالار انگلیسی
|
|
تاریخ عضویت: Apr 2008
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 1,577
سپاسها: : 3,750
4,670 سپاس در 1,282 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
اشعار امیلی دیکنسون - Emily Dickinson
اشعار امیلی دیکنسون - Emily Dickinson
he fumbles at your spirit
as players at the keys
before they drop full music on
he stuns you by degrees
او بر روح تو دست میکشد
چنان نوازندگانی پیش از نواختن
قظعه کامل موسیقی بر کلیدهای پیانو
با صداهای زیر و بم تو را گیج میکند
prepares your brittle substance
for the ethereal blow
by fainter hammers, further heard,
then nearer, then so slow
و روح نحیفت را برای پرواز اثیری آماده میسازد
با ضرباتی فروتر که فراتر شنیده میشوند
و سپس نزدیکتر و پس از آن به آهستگی،
your breath has time to straighten
your brain to bubble cool
deals one imperial thunderbolt
that scalps your nak ed soul
نفست فرصتی می یابد، تا آرام گیرد
و ذهنت،
تا به خنکای خروش برسد،
رعد و برقی عظیم اتفاق می افتد
تا روح بی پیرایه تو را عاری سازد.
when winds take forests in their paws
the universe, is still
آنگاه که بادها جنگ ها را به چنگ می آورند
دنیا هنوز آرام است . . .
__________________
ویرایش توسط مهرگان : 05-16-2012 در ساعت 11:28 PM
|
کاربران زیر از مهرگان به خاطر پست مفیدش تشکر کرده اند :
|
|
05-16-2012
|
|
مدیر تالار انگلیسی
|
|
تاریخ عضویت: Apr 2008
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 1,577
سپاسها: : 3,750
4,670 سپاس در 1,282 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
اشعار امیلی دیکنسون - Emily Dickinson
__________________
|
کاربران زیر از مهرگان به خاطر پست مفیدش تشکر کرده اند :
|
|
05-16-2012
|
|
مدیر تالار انگلیسی
|
|
تاریخ عضویت: Apr 2008
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 1,577
سپاسها: : 3,750
4,670 سپاس در 1,282 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
اشعار امیلی دیکنسون - اشعار زیبا و کلمات قصار - Emily Dickinson
اشعار امیلی دیکنسون - اشعار زیبا و کلمات قصار - Emily Dickinson
__________________
|
کاربران زیر از مهرگان به خاطر پست مفیدش تشکر کرده اند :
|
|
05-16-2012
|
|
مدیر تالار انگلیسی
|
|
تاریخ عضویت: Apr 2008
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 1,577
سپاسها: : 3,750
4,670 سپاس در 1,282 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
اشعار امیلی دیکنسون - اشعار زیبای امیلی دیکنسون - Emily Dickinson
اشعار امیلی دیکنسون - اشعار زیبای امیلی دیکنسون - Emily Dickinson
i had no time to hate, because
the grave would hinder me
and life was not so ample i
could finish enmity
زمانی برای تنفر نداشتم
چر که مردن مرا از آن باز میداشت
و فرصت زندگی آنقدر کافی نیست که
بتوان دشمنی را تمام کرد
nor had i time to love, but since
some industry must be,
the little toil of love, i thought
was large enough for me
فرصتی نیز برای عشق ورزیدن نداشتم
اما از آنجا که باید هنری پیشه کرد، گمان کردم
به دوش کشیدن بار عشقی کوچک
به اندازه کافی، بزرگ هست . . .
__________________
ویرایش توسط مهرگان : 05-17-2012 در ساعت 12:00 AM
|
کاربران زیر از مهرگان به خاطر پست مفیدش تشکر کرده اند :
|
|
05-16-2012
|
|
مدیر تالار انگلیسی
|
|
تاریخ عضویت: Apr 2008
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 1,577
سپاسها: : 3,750
4,670 سپاس در 1,282 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
اشعار امیلی دیکنسون - Emily Dickenson
اشعار امیلی دیکنسون - اشعار زیبای امیلی دیکنسون - Emily Dickinson
Hope
is the thing with feathers
that perches in the soul
and sings the tune without the words
and never stops at all .
[/CENTER]
__________________
ویرایش توسط مهرگان : 05-16-2012 در ساعت 11:59 PM
|
2 کاربر زیر از مهرگان سپاسگزاری کرده اند برای پست مفیدش:
|
|
برچسب ها
|
emily dickinson, english poetry, english poets, گزیده اشعار امیلی دیکنسون, امیلی دیکنسون, اشعار امیلی دیکنسون, اشعار امیلی دیکنسون با ترجمه, اشعار انگلیسی, اشعار انگلیسی امیلی دیکنسون, اشعار انگلیسی با ترجمه, شعر کلاسیک انگلیسی, شعر امیلی دیکنسون, شعر انگلیسی با ترجمه فارسی, شعر خارجی, شعرهای امیلی دیکنسون |
کاربران در حال دیدن موضوع: 1 نفر (0 عضو و 1 مهمان)
|
|
مجوز های ارسال و ویرایش
|
شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
اچ تی ام ال غیر فعال می باشد
|
|
|
اکنون ساعت 04:44 AM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد.
|